Translation for "и приглашает" to english
И приглашает
Translation examples
[Приглашаются все желающие.
[All are invited.
Я люблю и приглашаю душу...
I love and invite my soul...
- и приглашает преступления к обеду.
- and inviting crime in to dinner.
Она просто встречала людей и приглашала их.
She kept bloody meeting people and inviting them.
И тут я встаю и приглашаю ее на танец.
And then I get up and invite her to dance.
Комитет, что он возглавляет, выбирает и приглашает ежегодно участников.
The committee he heads selects and invites each years attendees.
А у меня две ноги, и приглашаю на коленки.
But I have two and invite you to sit on my lap.
Ты не станешь использовать спиритическую доску и приглашать его,
You're going to use a Ouija board and invite whatever it is in,
Организовывать экскурсии с коллективными пьянками и приглашать артистов - тут вы первый.
For drunken outings and inviting the artists, you're first in line
Он мне два раза звонил и приглашал в театр.
He called twice and invited me to go to the theatre with him. - Did you?
Если хочешь, я останусь помочь тебе и приглашаю тебя на ужин.
If you want to help you get and invite you to eat.
Так уж не за это ли она меня приглашает?
Maybe that's why she invited me?
даже помнилось, как будто и его приглашали;
he even had some memory of having been invited himself;
И наконец, он приглашает меня пойти с ним, отведать супчика.
Finally, a breakthrough: he invites me for soup.
— Да мне никого не хочется приглашать, — промямлил Гарри.
“There isn’t anyone I want to invite,”
На этой неделе его приглашали так часто только из-за вашего приезда.
It is on your account that he has been so frequently invited this week.
По крайней мере, тебе не следует напоминать матери, чтобы она его приглашала.
At least, you should not remind you mother of inviting him.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
Дунечка остановилась было на пороге, не понимая, для чего ее приглашают смотреть, но Свидригайлов поспешил с разъяснением:
Dunya stood on the threshold, not understanding why she was being invited to look, but Svidrigailov hastened to explain.
Я был о нем слишком плохого мнения, чтобы приглашать его в Пемберли или искать его общества в столице.
I thought too ill of him to invite him to Pemberley, or admit his society in town.
Я не приглашаю тебя.
I'll not invite you.
— Приглашали, что ли?
Did they invite you?
Тебя же не приглашали.
You weren't invited."
Прессу не приглашали.
The press was not invited.
— Ты меня, что ли, из жалости приглашаешь?
“Is this a pity invitation?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test