Translation for "и представляет" to english
И представляет
Translation examples
a) будет состоять из 12 членов: 4 члена, представляющие КМГС, 4 - представляющие административных руководителей, и 4 - представляющие два органа персонала;
(a) Be composed of 12 members, four representing ICSC, four representing the executive heads and four representing the two staff bodies;
И представляю права палестинцев.
And representing the rights of Palestinians.
Я все четыре года только и представляла себе, как он войдёт.
I have all four years and represented only himself as he enters.
Чтобы ты смог заменить меня и представлять отдел?
I mean, is there any way that, uh... That you can go in my place and represent the squad?
Это мое право согласно 6 и 14 поправкам - уволить своего адвоката и представлять себя.
It's my right under the sixth and 14th amendments to fire my attorney and represent myself.
Сир Борос, Сир Мендон, оставайтесь с моим дядей и представляйте интересы короля на поле битвы
Ser Boros, Ser Mandon, stay with my Uncle and represent the king on the field of battle.
Этот бизнесмен работает с большими именами в Европе и представляет Моуриньо, Роналду, Нани и многие другие имена португальского и мирового футбола.
The businessman does business with all the big names in Europe and represents Mourinho, Ronaldo, Nani as well as many other names from Portuguese and international football.
Обычай требует, чтобы я пошел и купил для тебя что-то в подарок соизмеримой стоимости, и представляющий такой же уровень дружеских отношений, какой предоставляет подарок, который ты мне даришь.
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me.
Если один сюртук представляет х рабочих дней, то 2 сюртука представляют 2 х рабочих дней и т.
If one coat represents x days’ labour, two coats will represent 2x days’ labour, and so on.
Если, с одной стороны, деньги представляют проданный товар, то, с другой стороны, они представляют товары, которые можно купить.[86]
If it represents, on the one hand, a commodity which has been sold, it also represents, on the other hand, a commodity which can be bought.21
Соня представляла собою неумолимый приговор, решение без перемены.
Sonya represented an implacable sentence, a decision not to be changed.
В этом соотношении железо фигурирует как тело, которое не представляет ничего, кроме тяжести.
In this relation, the iron counts as a body representing nothing but weight.
Существует ли среда (= «противочлен»), если «центральный член» представляет из себя эмбрион?
Does the environment (the “counter-term") exist if the “central term” is represented by an embryo?
Как тело железа в качестве меры веса представляет по отношению к голове сахара лишь тяжесть, так в нашем выражении стоимости тело сюртука представляет по отношению к холсту лишь стоимость.
Just as the body of the iron, as a measure of weight, represents weight alone, in relation to the sugar-loaf, so, in our expression of value, the body of the coat represents value alone.
Каждую школу представлял выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трех магических заданиях.
A champion was selected to represent each school, and the three champions competed in three magical tasks.
Обращаются деньги, представляющие такие товары, которые давно уже извлечены из процесса обращения.
Money which represents commodities long since withdrawn from circulation continues to circulate.
В выражении веса сахарной головы железо представляет естественное свойство, общее обоим телам, а именно тяжесть, в то время как сюртук в выражении стоимости холста представляет неприродное свойство обеих вещей: их стоимость, нечто чисто общественное.
In the expression of the weight of the sugar-loaf, the iron represents a natural property common to both bodies, their weight; but in the expression of value of the linen the coat represents a supra-natural property: their value, which is something purely social.
В том, что они представляли.
In what they represented.
– А будет ли он нас представлять?
“But will he represent us?”
– Они представляют здесь королей.
They represent the kings.
Они представляли собой народ.
They represented the People.
Невосполнимый ущерб реноме принца и Империи, которую он представляет, вернее, представлял!
Enormous loss of face for the prince and for the Empire he represents, or represented!
Которого ты представляла?
The one you represented?
он представляет вовсе не тебя.
he's not representing you!
— Кто представляет герцога?
Who represents the duke?
Он принимает слишком много таблеток и представляет опасность для больницы?
That he takes too many pills and is a danger to the hospital?
Первый значительный фильм об этом травматическом измерении голоса, голоса, который свободно течёт и представляет собой травматичное присутствие, объект беспокойства, который искажает реальность, это фильм, снятый в 1931 году в Германии Фрицем Лангом "Завещание доктора Мабузе".
The first big film about this traumatic dimension of the voice, the voice which freely floats around and is a traumatic presence, feared, the ultimate moment or object of anxiety which distorts reality, was in '31, in Germany, Fritz Lang's The Testament of Dr Mabuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test