Translation for "и по причине" to english
И по причине
Translation examples
and for the reason
Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too.
По этой причине:
For this reason
Часто в разрешениях отказывают без объяснения причин или по явно неубедительным причинам.
Often they are refused without reason or for no apparently good reason.
b) причина или причины, требующие продления срока содержания под стражей.
(b) The reason or reasons which necessitates the extension of such period of detention.
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
Вот вся причина, и другой быть не может!
That is the reason for it, and there can be no other!
Причина – белковая несовместимость.
The reason: protein incompatibility.
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
It was obvious; there was no other reason!
Однако причина состояла вовсе не в этом.
But that’s not the reason.
Для этого требуется основательная причина, разумная причина, не сводящаяся только к тому, что так оно принято в другой стране.
We have to do it for a good reason, a sensible reason; not just because other countries do.
Совсем, совсем, совсем тут другие причины!..
There are quite different reasons here, quite, quite different!
Не в этом ли пророчестве крылась причина гибели его родителей, причина, по которой на лбу у него остался шрам в виде молнии?
Was this prophecy the reason Harry’s parents had died, the reason he carried his lightning-bolt scar?
У него была веская причина для подозрений.
He had very good reason to be suspicious.
Но причина была, и причиной был Кейн.
But there was a reason. Caine was the reason.
Должна быть какая-то причина. — Какая еще причина?
There had to be a reason.” “What reason?”
У него есть причина преследовать нас. — Какая причина?
He's there for a reason." "What reason?”
— Теперь, — сказал Блэйн, — причина. — Причина?
“Now,” Elaine said, “the reason.” “The reason?”
По какой-то определенной причине или без всяких причин?
For any reason or for no reason in particular.
Без всяких причин, не считая того, что не было никакой причины.
For no reason except that there was no reason.
Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.
Now I got no reason, no reason to live.
— Просто «Потому», Дворник? Нет причины? — Причины?
“Just ‘Because,’ master? No reason?” “Reason?
Причин ждать нет, есть только причины поторопиться!
There is no reason to wait, and every reason to hurry!
66. Причина этому:
This is because of:
По причине прекращения
Because of illness
Закон запрещает увольнять женщин по причине их беременности или по причине их ухода за ребенком.
It was prohibited by law to dismiss a woman because she was pregnant or because she was looking after her children.
Эта информация требуется по следующим причинам:
This information is required because:
Это может происходить по той причине, что соответствующее государство не является его участником, или по той причине, что не был достигнут высокий порог применения Протокола.
This may be because the State is not a party to it or because the high threshold for application of the Protocol has not been reached.
Автор обязан сдавать экзамены не по причине своего национального (индийского) происхождения, а по причине того, что он обучался за границей.
The author is not subject to the system of examinations because of his (Indian) national origin, but because he has trained at an overseas institution.
10. Эти причины можно кратко изложить следующим образом:
10. In brief, this was because:
Причиной такого временного отсутствия может являться:
Such temporary absences might be because of:
Сотрудничество по вопросам НЗО будет затруднительно по причине высоких орбитальных скоростей, по причине того, что спутники часто заменяются, и по причине того, что параметры спутниковых группировок постоянно претерпевают изменения.
Collaboration in LEO matters would be difficult because of high orbital speeds, the fact that satellites are replaced frequently, and because the parameters of satellite constellations are constantly changing.
— Если бы даже это была и правда, так из-за тебя же… все-таки ты же была бы причиной.
“Even if that were true, it was because of you...you would still be the cause of it.”
Это почетное место медальон получил не по причине его ценности, которой он, собственно говоря, и не обладал, но по причине цены, которую пришлось за него заплатить.
The locket was accorded this place of honor not because it was valuable—in all usual senses it was worthless—but because of what it had cost to attain it.
Я думал, причина тут в том, что я к тому времени основательно пьянел.
I thought it was possibly because I was getting pretty drunk by that time.
По этой причине, Артур налетел на старика раньше, чем заметил его.
Because of this, Arthur practically walked into the old man before he noticed him.
По причине своей топографической несостоятельности Дамогран всегда оставался необитаемым.
Because of this topological awkwardness Damogran has always remained a deserted planet.
— Недурно, — пробормотал Рон, записывая. — По причине… м-м-м… Меркурия.
said Ron, copying it down. “Because of… erm… Mercury.
Почему-то с едой всегда приходится возиться мне — надо думать, по той причине, что я женщина!
I notice I’m always the one who ends up sorting out the food, because I’m a girl, I suppose!”
Но причина была в том, что…
But that was only because
И по этой самой причине;
And because of this;
— Причина в том, что я замужем? — Нет.
Is it because I'm married? 'No.'
И по этой причине я боюсь, что…
And because of that I'm afraid .
Есть другие причины.
Because of something else.
Причиной тому был космос.
It was because of space.
по причине квантового эффекта
*Because of Quantum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test