Translation for "и отказался" to english
И отказался
Translation examples
В этом ему было отказано.
This was refused.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
В этой просьбе было отказано.
That request was refused.
В компетенции отказано.
Competence refused.
- и отказался его есть.
- and refused to eat it.
и отказался заходить в Гринок.
and refused to put in at Greenock.
Они закрыли доступ и отказались сотрудничать.
They've denied access and refused to cooperate.
и отказаться нас отпустить.
L might just decide a third Kira has appeared and refuse to release Misa and me.
Но Угвэй увидел тьму в сердце его и отказал.
But Oogway saw darkness in his heart and refused.
Затем она запостила это в Facebook и отказалась удалять.
Then she posted it to Facebook and refused to take it down.
Однажды, одна Белая Марсианка нарушила субординацию и отказалась убивать.
One day, a White Martian broke rank and refused a kill order.
Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи.
I identified myself as a doctor and refused medical treatment.
А я собирался остаться здесь и отказаться от отличной работы.
And I was going to stay here and refuse a great job.
И ещё доктор, котрый испортил ему колено и отказался исправить
The doctor who botched his knee surgery and refused to fix it.
Кто отказал бы ему в повиновении?
Who would refuse obedience to him?
Не так бы легко мне теперь отказали!
They wouldn't have refused me so easily!
Человек, которому я отказала!
A man who has once been refused!
Отказавшись, я могу его оскорбить.
If I refuse, it may offend him.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
"You will not refuse," the Baron said.
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Итак, вы отказались выполнить мою просьбу.
You refuse, then, to oblige me.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
Он не может отказать. — Но он уже отказал.
He can’t refuse.” “But he has refused.
А ты отказала ему? – Конечно, отказала.
You refused him?” “Of course I refused him,”
От Клода родители отказались. – Как – отказались?!
Claude's parents refused. - How - refused?
Отказаться от смерти значит отказаться от жизни.
To refuse death is to refuse life.
И ведь они могут отказаться. — Отказаться?
When they are able to understand it, there’s a chance they may refuse.” “Refuse?
− И ты ему отказала?
And you refused him?
Конечно же, я отказался!
Of course I refused!
А она ему отказала!
And she refused him!
Если бы она отказалась...
If she had refused .
and refused to
Вы имеете право хранить молчание и отказаться отвечать на вопросы.
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Может, Бог явился ночью в этот поезд и отказался простить его.
Maybe God came last night on this train and refused to forgive.
Да, когда вырезал свой жучок и отказался вернуться в Подразделение.
Yeah, when you cut out your tracker and refused to return to Division.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test