Translation for "и осужден" to english
Translation examples
Это должно быть осуждено.
That needs to be condemned.
Эти протесты были повсеместно осуждены.
The protest drew wide condemnation.
Оно должно быть осуждено однозначно.
It should be condemned unequivocally.
осуждая обстрел гражданских объектов,
Condemning the shelling of civilian targets,
Нападение не было осуждено президентом Гбагбо.
The attack was not condemned by President Gbagbo.
Ни одна страна не может быть осуждена априори.
No country can be condemned a priori.
Физическое насилие должно быть осуждено.
Physical violence must be condemned.
Приговорен и осужден.
Has been convicted and condemned.
Он был осужден, с допущением облегчительных обстоятельств, в Сибирь, в каторгу, на пятнадцать лет, и выслушал свой приговор сурово, безмолвно и «задумчиво».
He was convicted, but with extenuating circumstances, and condemned to hard labour in Siberia for fifteen years. He heard his sentence grimly, silently, and thoughtfully.
Но он не был осужден.
But he had not actually been condemned.
Но мы все осуждены на смерть.
But we’re all condemned to death.”
Но я и без того осужден на смерть.
But I’m already condemned to death here.
Министр был осужден за Панаму.
minister was condemned for the Panama affair
Не забывайте – он осужден и приговорен.
Remember, he's been tried, convicted, and condemned.
Это было бы осуждено даже… — Неправда. Неправда.
That would be condemned even by—” “That’s not true.
Это было бы осуждено даже… — Но это неправда!
That would be condemned even—” “But it’s not true!
Он будет осужден и приговорен по законам Империи.
By Imperial rules will he be judged and condemned.
Если ты признаешь вину Хокинса, он будет осужден.
If you denounce him, he will be condemned.
Она была судима и осуждена.
She was tried and convicted.
Судя по всему, убийца был найден и осужден.
Apparently, the murderer was found and convicted.
Вы будете преданы суду и осуждены за убийство доктора Стефана Лесли.
You are going to be tried and convicted for the murder of Dr Stefan Lesley.
Потом был обвинен в проведении кровавой бойни и осужден как военный преступник.
Then he was accused of conducting a massacre during the op and convicted as a war criminal.
Несколько лет назад он был арестован в Нью-Джерси и осужден за сексуальное насилие над тремя молодыми женщинами:
He was arrested in New Jersey several years ago and convicted of sexually assaulting three young women:
Тогда, в то же самое время, двое геев были арестованы и осуждены. Их процесс должен был стать показательным.
As when, contemporaneously, two gay men were arrested and convicted and were to be made an example of.
переводят с максимальной охраной и когда выяснится, что Беннетт - отец он будет арестован и осужден как сексуальный преступник и попадет в тюрьму
Transferred to maximum security. And when it comes out that Bennett is the father, he'll be arrested and convicted as a sex offender and he'll go to prison, too.
В 1971 году, их лидер, Тимоти Карлайл вместе с шестью другими, был обвинен и осужден за пять убийств. Преследование и убийство браконьеров, промышляющих гризли, в Национальном парке Катмай.
In 1971, their leader, Timothy Carlyle, along with six others, were tried and convicted on five counts of homicide for stalking and killing grizzly poachers up at Katmai National Park.
Один человек был осужден за подстрекательство к убийству Эйнштейна (и оштрафован всего на шесть долларов).
One man was convicted of inciting others to murder Einstein (and fined a mere six dollars).
«Беллатриса Лестрейндж, осуждена за пытки, нанесшие непоправимый вред здоровью Фрэнка и Алисы Долгопупс».
Bellatrix Lestrange, convicted of the torture and permanent inca-pacitation of Frank and Alice Longbottom.
Морфин с отцом пытались оказать сопротивление, но их одолели, забрали из дома, и в конце концов они были осуждены Визенгамотом.
Morfin and his father attempted to fight, but both were overpowered, removed from the cottage, and subsequently convicted by the Wizengamot.
«Антонин Долохов, — гласила подпись под фотографией волшебника с длинной, бледной, искривленной физиономией, насмешливо смотревшего на Гарри. — Осужден за зверское убийство Гидеона и Фабиана Пруэттов».
Antonin Dolohov, read the legend beneath a wizard with a long, pale, twisted face who was sneering up at Harry, convicted of the brutal murders of Gideon and Fabian Prewett.
«Август Руквуд, — значилось под изображением рябого мужчины с жирными волосами, который стоял со скучающим видом, прислонясь к краю фотографии. — Осужден за передачу секретных сведений Министерства магии Тому-Кого-Нельзя-Называть».
Algernon Rookwood, said the caption beneath a pockmarked man with greasy hair who was leaning against the edge of his picture, looking bored, convicted of leaking Ministry of Magic secrets to He-Who-Must-Not-Be-Named.
Алтьери будет осужден.
Altieri will be convicted.
— Но ведь он ни разу не был осужден за наркотики?
“But no drug convictions?”
Мариго был осужден и повешен.
Marigot was convicted and hanged.
В восьмидесятом он арестован и осужден.
In 1980, he is arrested and convicted.
В любом случае вы будите осуждены!
You, however, will be convicted!
— Они говорят, что вы осуждены за убийство.
‘They say you were convicted of murder.’
Господин виконт еще не осужден.
Monsieur le Vicomte is not yet convicted.
Осужден и казнен по ложному обвинению.
Wrongfully accused, convicted, and executed.
Он говорит: «Под следствием был, но ни разу не осужден.
He says, ‘Yeah, but no convictions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test