Translation for "и остается" to english
И остается
Translation examples
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Не осталось ничего.
Nothing remained.
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
И остался в городе.
What's arrest ... and remained in the city.
Ты был гадом и остался им.
You were and remained a bastard.
Текущая ситуация была и остается стрессовой для моего клиента.
The current situation has been and remains stressful.
Тупым ты был, Квинси, тупым и остался.
You was always dumb, Quincy, and remain true to form.
Она остаётся внутри клетки и остается на месте.
It stays within a cell and remains in place.
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них.
Let every man go to his quarters and remain there.
Только Астрея верила в людей, и осталась на Земле.
Only Astraes believed in humanity, and remained on the earth.
Существо, которое не было осквернено, и осталось чистым.
It's "a being that has not been profaned and remains pure."
Она ушла – а мы остались».
It's gone, but we remain .
Пин остался в палате.
Pippin remained behind.
Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
I, however, am remaining at Hogwarts.
Гарри остался с Роном.
Harry remained behind with Ron.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
Wormtongue remained lying on the floor.
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Но факт остается фактом: если его поймают…
But the fact remained that if he was caught…
Остается рассказать о качествах Максимина.
It remains to discuss the character of Maximinus.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Soon only Mablung and Damrod remained.
На песке остались стоять лишь фримены.
Only Fremen remained standing.
И от этого ничего не осталось.
And of this nothing remains.
Так что же остается?
There remained what?
Что бы ни осталось от Бреннигена, оно осталось в самом сердце установки.
Whatever remained of Brannigan remained at its heart.
Вот и все, что от нее осталось.
It is all that remains of her.
Ничего не осталось.
Nothing remains of it all.
Что осталось от меня?
Where are my remains?
«Точнее, на то, что от него осталось».
Or what remains of it.
Остался только тростник.
But the reeds remained.
Констебли остались.
The constables remained.
— Они все остались в Пакистане.
They remain in Pakistan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test