Translation for "и океана" to english
И океана
  • and the ocean
  • and ocean
Translation examples
and the ocean
14. Понятие <<океан>> включает воды океана, находящиеся в них живые и неживые элементы, его морское дно и границы океана и атмосферы и океана и островов.
The "Ocean" is defined to include the waters of the ocean, the living and non-living elements within, the seabed beneath and the ocean-atmosphere and ocean-island interfaces.
Мировой океан и морское право: Мировой океан
Oceans and the law of the sea: oceans and the law of the sea
Мне нужно найти Луну и океан.
I need to find the Moon and the Ocean.
И океан сделает всё за нас.
And the ocean will do all of the work.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
The sun's influence diminishes and the ocean starts to freeze.
Туда где ты сможешь увидеть солнце и океан.
Somewhere you can see the sun and the ocean.
Надо прочесать пляж и океан возле места, где мы нашли тело.
We need to comb the beach and the ocean near the drain opening where we found the body.
Но в брошюре написано, что поле для гольфа и океан с разных сторон отеля.
The brochure says that the golf course and the ocean Are on opposite sides of the hotel.
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean.
Тогда мы закричим и будем кричать до тех пор, пока реки не потекут в гору, и океан не расколется надвое.
That day we have to scream until the river goes up the mountain and the ocean breaks in two.
Я просто плыву... по волнам океана и... океан вливается в большую впадину... и падаю в нее вместе с ним.
I was just floating... with the swirls of the ocean, and... the ocean was filling in the big cavity... and I just went down with it.
Он сказал, что миллиарды лет назад, мир менялся и океаны двигались, перенося этот песок на пляж, и я унес его.
He said that billions of years ago, the world shifting and the oceans moving brought that sand to that spot on the beach, and then I took it away.
– Не выношу океаны, – отрезал Марвин.
“Can’t bear oceans,” said Marvin.
Сам-то я вырос на берегу океана и даже на рыбу смотреть не мог, а уж на устриц тем более.
I lived by the ocean and I couldn’t look at this stuff; I couldn’t eat fish, let alone oysters.
Глядя на океан, он чувствовал, что как никогда близко подошел к самой сути происходящего, к своей цели.
He looked out over the ocean and felt closer, this dawn, than ever before, closer to the heart of it all.
Мне НРАвились расКАтистые ЗВУки, которые раскачивали меня, как если б я плыл по не так чтобы очень высоким волнам океана.
I LOVed the ROLLing SOUNds going over me, as if I was in the ocean, and the waves weren’t very high.
И на какое-то время мне отвели номер на тринадцатом этаже — с видом на океан и на пляжных девушек.
For a while I had a room on the thirteenth floor, where I could look out the window at the ocean and watch the girls on the beach.
Как он ни беден, он постарается опять добраться до Индийского океана и всю свою жизнь положит на то, чтобы обращать пиратов на путь истины;
and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path;
– Там, где я родилась, вода падала с неба и широкими реками текла по земле, – сказала она. – Там были океаны, столь широкие, что нельзя увидеть другой берег.
"Where I was born, water fell from the sky and ran over the land in wide rivers," she said. "There were oceans of it so broad you could not see the other shore.
Ведь эти мономаны из капли океан сделают, небылицу в лицах наяву видят… Сколько я помню, вчера, из этого рассказа Заметова, мне половина дела выяснилась. Да что!
Because these monomaniacs turn a drop into an ocean, they think any sort of claptrap is a reality...As far as I remember, I understood half of this business from Zamyotov's story yesterday.
Ярость Темного Лорда была ужасна, и все-таки рядом с его горем она словно бы уменьшилась — отголоски далекой грозы долетали до Гарри будто через огромный безмолвный океан.
His rage was dreadful and yet Harry’s grief for Dobby seemed to diminish it, so that it became a distant storm that reached Harry from across a vast, silent ocean.
Океан так сильно качал «Испаньолу», что вода хлестала в шпигаты.[52] Ростры[53] бились о блоки.[54] Руль хлопался о корму то справа, то слева, и весь корабль прыгал, стонал и трещал как игрушечный.
The HISPANIOLA was rolling scuppers under in the ocean swell. The booms were tearing at the blocks, the rudder was banging to and fro, and the whole ship creaking, groaning, and jumping like a manufactory.
Империя заполняла ее от океана до океана.
The empire filled it, from ocean to ocean.
И Океан Историй — это Океан Неприятностей.
An Ocean of Stories is an Ocean of Trouble.
Океан воды превратился в океан травы.
The ocean of water changed to an ocean of grass.
Блестящей синей почтовой маркой. И океан – океан!
A sparkling blue postage stamp. And the ocean—the ocean!
– Здесь нет океана.
There be no ocean here.
Я не ощущаю океан — я океан, ощущающий сам себя.
I do not feel the ocean, I am the ocean, which feels itself.
На нем был единый тропический океан и два единых полярных океана.
There was an unbroken tropical ocean and two unbroken polar oceans.
Здесь были только она и океан.
There was only herself and the ocean.
Чтобы разверзлись океаны.
For the oceans to part.
and ocean
Материки и океаны отличаются.
The land masses and oceans are quite different, however.
Ощущаешь себя частью пляжа и океана.
Feels like you're part of the beach and ocean.
И в Гибралтаре, небо и океан голубые.
And in Gibraltar, the sky and ocean are blue.
Мы определили местонахождение Духов Луны и Океана.
We have deciphered the location of the Moon and Ocean Spirits.
Один из них содержался подробный иллюстрации и слова "луна" и "океан".
One of them contained a detailed illustration and the words "moon" and "ocean."
Я запаслась абсолютно всем, у меня груды бумаги и океаны чернил.
I'm perfectly well provided for. I have reams of paper and oceans of ink.
Маги северной Воды получают свою силу от духов Луны и Океана.
The Northern Water Tribe benders are given their strength by the Moon and Ocean Spirits.
Но токсичные пестициды попали в воздух, просочились в почву, растения, животных, стекли в реки и океаны.
But toxic pesticides seeped into the air, soil, plants, animals, rivers and oceans.
Туи и Ла, ваша Луна и океан, всегда кружили друг другие в вечном танце.
Tui and La, your Moon and Ocean... have always circled each other in an eternal dance.
В начале не было ничего, а потом появились свет и тьма, и океаны, и птички, и всякая остальная фигня... и потом появилась Джесс!
In the beginning, there was nothing, and then there was light and dark and oceans and birds and stuff... and then there was Jess!
Блестящей синей почтовой маркой. И океанокеан!
A sparkling blue postage stamp. And the ocean—the ocean!
Здесь были только она и океан.
There was only herself and the ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test