Translation for "и наоборот есть" to english
И наоборот есть
  • and vice versa there
  • and conversely there
Translation examples
and conversely there
И наоборот, любое обезвоживание приводит к гибели.
Conversely, desiccation leads to death.
Мужчины, наоборот, используют эти коммуникации для установления иерархии.
Men, by contrast, use conversation to determine hierarchy.
И наоборот, закон не должен основываться на устаревшей науке.
Conversely, the law must not be based on obsolete science.
И, наоборот, любое обезвоживание живых существ приводит к их гибели.
Conversely, the desiccation of living being leads to death.
И наоборот, если так
Conversely, if a socalled reservation merely offers a State's understanding of a provision but does not exclude or modify that provision in its application to that State, it is, in reality, not a reservation.
И наоборот, расходы в других областях могут быть занижены.
Conversely, costs in other areas might have been underestimated.
И наоборот, инвестирование в молодежь обеспечит значительные дивиденды для всех.
Conversely, investing in young people will pay great dividends for all.
И наоборот, неконголезцы не должны иметь права участвовать в нем.
Conversely, no one who is not Congolese should be entitled to participate.
И наоборот: существование государства доказывает, что классовые противоречия непримиримы.
And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.
Оно составляет условие существования товарного производства, хотя товарное производство, наоборот, не является условием существования общественного разделения труда.
This division of labour is a necessary condition for commodity production, although the converse does not hold; commodity production is not a necessary condition for the social division of labour.
И наоборот, решил Майлз.
And, Miles feared, the converse.
Или, наоборот, о «пустоте», «замкнутости».
Or, conversely, of “vacancy” and “shutting down.” Of “disturbance.”
Тетя Рита, наоборот, просветлела.
Auntie Rita, conversely, was lightened.
И наоборот, все с таким же успехом Может быть истиной.
Conversely, everything could be the Truth.
И наоборот, откуда он приходит в жизнь?
And, conversely, where does he come from?
Этот разговор не прибавил ему сил, а как раз наоборот.
This conversation wasn’t making him feel any better; just the opposite.
Но и наоборот, ее любовь-доминатрикс грозит тебе кнутом.
But conversely it’s her love that dominates and binds you.
Они были и идеальными защитниками торговли, и наоборот, идеальными её разрушителями.
The ideal commerce protectors, and, conversely, the ideal commerce destroyers.
И наоборот, скрыть их означало проявить уважение – уважение ко мне.
Conversely, to hide them, or try to, was a sign of deference—of deference to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test