Translation for "и называется это" to english
И называется это
Translation examples
and it's called
Мы с вашей мамой говорим о веселых летних мероприятиях, и оно стоит всего $2 за машину, и называется это - автомобильный кинотеатр.
Your mom and I are taking you to a fun summer thing, and it's only 2 bucks a car, and it's called a drive-in movie.
— Ну да, и называют это верой.
“That’s why it’s called faith.
Мы называем это "судорогой роботов".
It's called Robot's cramp.
— Так вот как называется эта штука — харолина.
"Ah, so that's what it's called, a harolina.
— Как называется это место? — изменил он свой вопрос. — Э-э… Магазин…
'What is your name for this place?' 'It's called...
Медики называют это «боксерской позицией», потому что ты выглядишь как мертвый боксер.
It’s called the “pugilist position” because you look like a dead boxer.
Большая часть ее покрыта водой. Называется эта планета Земля. Найдите страну.
This is a planet. Most of it is covered in water. It's called Earth. Find a country...
– Именно. А разве вы называете это как-то иначе? – спросил голос. – Впрочем, название особого значения не имеет.
That's right Have you got another name for it?" said the voice. "It really doesn't matter what it's called.
И называется это вещество оксид дейтерия, или тяжелая вода. Ее плотность примерно на одиннадцать процентов больше плотности обычной воды.
It’s been known for centuries, it’s called deuterium oxide, or heavy water — and it’s about eleven percent more dense than ordinary water.
– Что ты там поешь? – спросила матушка. – Я старался не шуметь. – Как называется эта песня? – Она называется «Ом у себя в храме и смотрит на нас». – Приятная мелодия, – заметила матушка.
'What's that you're singing?' Granny demanded. 'I wasn't singing very loudly.' 'What's it called?' 'It's called “Om Is In His Holy Temple”.' 'Nice tune,' said Granny.
Не надо сыпать мне клофелин и называть это романтикой.
Don't roofie me and call it romance.
Вы насилуете нас и называете это милостью.
You seek to violate us and call it a kindness.
Мы постоянно воруем идеи и называем это вдохновением.
We steal all the time and call it inspiration.
Ты извращаешь учение Пророка и называешь это причиной.
You pervert the teachings of the Prophet and call it a cause.
Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами.
You take my last penny and call it a trifle.
Позорно убивать такого человека и называть это правосудием.
It would be shameful to slaughter such a man and call it justice.
Они подливали Келли пиво, и называли это "любовным зельем".
They kept topping off Kelly's beer, and calling it a love potion.
Мы будем платить людям за обучение и называть это работой
We'll pay people to get trained and call it a job.
А не швыряют мяч об стену и называют это работой.
Not throwing a ball against the wall and calling it work.
Я называю это «заимствовать», потому что мой родитель всегда так говорил, но Том сказал, что это не заем, а кража.
I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners;
— Почему ты называешь это «сумасшедшим домом»? — обиженно осведомляется он. — Почему не «психиатрической лечебницей»?
“Why do you call it an insane asylum?” he says, resentfully. “Why don’t you call it a mental institution?”
– Мне тридцать лет, – сказал я. – Я пять лет как вышел из того возраста, когда можно лгать себе и называть это честностью. Она не ответила.
"I'm thirty," I said. "I'm five years too old to lie to myself and call it honor." She didn't answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test