Translation for "и исключения" to english
И исключения
  • and exceptions
  • and exclusion
Translation examples
and exceptions
a) абсолютные или за некоторыми исключениями; если имеются исключения, то что должно быть исключением и каковы основания для этих исключений;
(a) Absolute, or subject to exceptions; if exceptions, what should be the exceptions and what are the justifications for those exceptions?
Бэк был единственным исключением.
Buck was the exception.
Институт передовых исследований! Особое исключение!
Institute for Advanced Study! Special exception!
Даже проказливые Кролы, за малым исключением, не одобрили Бильбо.
Even the Tooks (with a few exceptions) thought Bilbo’s behaviour was absurd.
Я рассказывал об этом многим и все, слушая меня, хохотали — за редкими исключениями.
I told the story to many other people, and everybody laughed, with a few exceptions.
Они, пожалуй, полезнее всех других металлов, за исключением железа.
If you except iron, they are more useful than, perhaps, any other metal.
Они сами всегда и без всяких исключений являлись величайшими расточителями во всем обществе.
They are themselves always, and without any exception, the greatest spendthrifts in the society.
Он положил в свою тарелку всего понемногу — за исключением мятных леденцов — и накинулся на еду.
Harry piled his plate with a bit of everything except the peppermints and began to eat.
За исключением неурожайных лет, вывоз хлеба не только свобо- ден, но и поощряется особой премией.
Except in times of scarcity, the exportation of corn is not only free, but encouraged by a bounty.
За немногими исключениями, супруги прожили все время своего долгого юбилея согласно.
With a few exceptions, the worthy couple had lived through their long union very happily.
По общему правилу, хотя из этого и бывают некоторые исключения, они принадлежат постоянным жителям данной страны.
They must generally, too, though there are some exceptions to this, belong to resident members of the society.
Эта женщина была исключением, может быть. Но исключением».
This woman was an exception, perhaps an exception.
За исключением Гейб. Гейб всегда исключение.
Except for Gabe. Always excepting Gabe.
– Ничего, за исключением… за исключением того, что море меня не радует.
Nothing, except . except that the sea does not please me.
Должны же быть исключения. – Исключения? – Они под защитой.
There’s exceptions, though.” “Exceptions?” “They’re under protection.”
Из него нет исключений.
There are no exceptions.
Но они были исключениями.
But they were the exceptions.
and exclusion
Правило IV Исключения Исключение косвенных убытков
Rule IV Exclusions Exclusion of indirect losses
Дополнительные исключения
Additional exclusions
Демократия для гигантского большинства народа и подавление силой, т. е. исключение из демократии, эксплуататоров, угнетателей народа, — вот каково видоизменение демократии при переходе от капитализма к коммунизму.
Democracy for the vast majority of the people, and suppression by force, i.e., exclusion from democracy, of the exploiters and oppressors of the people - this is the change democracy undergoes during the transition from capitalism to communism.
На деле тред-юнионы развивались не «в полной свободе», а в полном капиталистическом рабстве, при котором, разумеется, «не обойтись» без ряда уступок царящему злу, насилию, неправде, исключению бедноты из дел «высшего» управления.
but in absolute capitalist slavery, under which, it goes without saying, a number of concessions to the prevailing evil, violence, falsehood, exclusion of the poor from the affairs of "higher" administration, "cannot be done without".
При постоянной монополии все другие подданные государства очень нелепо облагаются двумя налогами: во-первых, более высокой ценой товаров, которые при свободной торговле они могли бы покупать гораздо дешевле, а во-вторых, полным исключением их из отрасли торговли, заняться которой было бы удобно и выгодно многим из них.
By a perpetual monopoly, all the other subjects of the state are taxed very absurdly in two different ways: first, by the high price of goods, which, in the case of a free trade, they could buy much cheaper; and, secondly, by their total exclusion from a branch of business which it might be both convenient and profitable for many of them to carry on.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
Наказанием станет Исключение.
The punishment of Exclusion.
И ваш вид – не исключение.
And not exclusive to your species.
Проще было начать с исключений.
It was easier to start with the exclusions.
Наша Вселенная — мир включения, а не исключения.
This is a Universe of inclusion, not exclusion.
Он основан на включении, а не на исключении других.
It is based on inclusion, not exclusion, of others.
Определение посредством исключения, милый мой!
Definition by exclusion, my dear!
Точно так же нет исключений из закона притяжения.
Likewise, there are no exclusions to the law of attraction.
- Нет, отменяю, внеси одно исключение.
No, scratch that, put in one exclusion.
Здесь, в Комплексе Фрейер, мы все без исключения солдаты.
Here in Freyr Complex, we're exclusively soldiers...
Аглая с исключением не согласилась, но и жаловаться не стала.
Aglaya did not accept her exclusion, but she did not bother to appeal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test