Translation for "и велись" to english
И велись
Similar context phrases
Translation examples
577. Учебные заведения, в которых преподавание велось на латвийском языке, отличались от тех, где преподавание велось на русском языке.
Educational establishments in which the studies were in Latvian differed from those in which the studies were in Russian.
Вела ли она себя подозрительно или нет, я не знаю.
If she were suspicious, not suspicious -- I don't know.
Стрельба велась внутри участка.
Shots were fired inside the station.
14. Работа велась по следующим направлениям:
14. The main activities were:
Обсуждение велось по следующим основным темам:
The main areas of discussion were:
а) каких-либо ростеров консультантов не велось;
(a) No rosters of consultants were maintained;
Производство велось прозрачно и беспристрастно.
All proceedings were transparent and held in an impartial manner.
Ты пнула дерьмо из пряжи других людей и вела себя грубо.
You've kicked shit on other people's yarn and were rude.
Они сфальсифицировали регистрацию в отеле и вели украденную машину, так что понадобилась секунда, чтобы опознать их.
They falsified the motel registry and were driving a stolen car, so it took a second to identify them.
Девчонка и ее друзья вели себя до крайности безрассудно.
The girl and her friends were foolhardily in the extreme.
Никто не погиб, — опережая вопрос, быстро добавил Люпин, — но вели они себя грубо.
No deaths,” he added quickly, forestalling the question, “but they were rough.
Устояли только Дэйв и Соллекс, остальные собаки вели себя все хуже и хуже.
Dave and Sol-leks were unaffected, but the rest of the team went from bad to worse.
Вот так они себя все время и вели: какое бы решение я ни принял, они тут же совали мне палки в колеса.
That’s the way they were acting: no matter what I decided to do, they’d screw it up.
Но мы продолжали борьбу, вели подпольную работу… еще пару недель назад.
But we were still fighting, doing underground stuff, right up until a couple of weeks ago.
Они были в начале темного перехода, который тоже вел наверх, но уже не так круто и без ступенек.
They were in a deep dark passage that seemed still to go up before them, though at a gentler slope and without steps.
Некоторые вели дорогие гоночные велосипеды. От колес доносился мягкий стрекот.
A soft ticking noise came from several expensive racing bikes that they were wheeling along.
Куда они вели меня?
Where were they taking me?
Они вели поиски там.
They were searching there.
Но вели они себя необычно.
But they were eccentric.
Они вели себя дружелюбно.
They were friendly.
Они вели себя, как школьницы.
They were like schoolgirls.
Вы вели себя безукоризненно.
You were priceless.
— Ну, да! — А то, как ты себя вела со мной?
“Well, it was!” “And the way you were?
Вы вели себя молодцами там...
You were great, back there, with ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test