Translation for "и буквально" to english
И буквально
Translation examples
and literally
Это приветствовали бы буквально все государства.
Literally all States would welcome this.
К этой категории принадлежат буквально тысячи подозреваемых лиц.
There are literally thousands of suspects in this category.
5. <<Мушарака>> буквально означает товарищество.
5. Literally, musharaka means partnership.
Они буквально открыли слепым глаза на мир.
Quite literally, they brought sight to the blind.
12. <<Иджара>> буквально означает аренду.
12. Ijara means literally to rent.
Выражение "во избежание сомнений" толкуется буквально.
The expression "for the avoidance of doubt" is interpreted literally.
Благодаря хорошей координации можно буквально спасти много жизней.
Good coordination literally saves lives.
Они в самом буквальном смысле являются <<беженцами от голода>>.
They are, quite literally, "refugees from hunger".
Метафорически и буквально.
Both figuratively and literally.
И буквально, самая каллорийная штука
And literally the most fattening thing
- И буквально тихое как могила.
-And literally as quiet as the grave.
И буквально за ночь все заболевания изчезли.
And literally overnight, these issues have disappeared.
Она пришла и буквально съела всю мою еду.
She came, and literally ate all my food.
И буквально в ту минуту, когда тебе исполнится восемнадцать.
Yes, really. And literally, the minute you turn 18, please call me, but...
Вы не знаете в чем разница между "фигурально" и "буквально", да?
You don't know the difference between figuratively and literally, do you?
Но у них есть ваши отпечатки и буквальная кровь на ваших руках.
But they got your prints and, literally, blood on your hands.
Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту?
How can that be so tender and literally melt in your mouth?
Я лишь хотел прийти и буквально вымолить что-нибудь, хоть что.
I just wanted to come in here and literally beg you for something, anything.
— Буквально веруете?
“You believe literally?”
Его лицо в буквальном смысле сияло;
He literally glowed;
дыхание ее буквально пресеклось.
her breath literally failed her.
— Буквально. — Вот как-с… так полюбопытствовал. Извините-с.
Literally.” “I see, sir...just curious. Excuse me, sir.
Это буквальное повторение Беркли, говорившего, что материя есть голый абстрактный символ.
This is a literal repetition of Berkeley who said that matter is a naked abstract symbol.
– Нет, нет, слишком буквально, – замахал лапками Фрэнки, – никакого эффекта. Они снова задумались.
“No, no, too literal, too factual,” said Frankie, “wouldn’t sustain the punters’ interest.” Again they thought.
Может, я понял это слишком буквально, а ведь говорили мне, что карлики вежливее на словах.
Perhaps I took it too literally—I have been told that dwarves are sometimes politer in word than in deed.
Где же тут было себя пропитать и землю обработывать? Их же тогда было мало, должно быть, ужасно умирали с голоду, и есть буквально, может быть, было нечего.
How, then, could they provide for themselves, and when had they time to plough and sow their fields? The greater number must, literally, have died of starvation.
У Плеханова вместо «доказать посюсторонность мышления» (буквальный перевод) стоит: доказать, что мышление «не останавливается по сю сторону явлений».
Instead of “prove the this-sidedness of thinking” (a literal translation), Plekhanov has: prove that thinking “does not stop at this side of phenomena.”
Гм, – продолжала она, – уж конечно, самой досадно было, что ты не идешь, только не рассчитала, что так к идиоту писать нельзя, потому что буквально примет, как и вышло.
I dare say she was annoyed that you didn't come; but she ought to have known that one can't write like that to an idiot like you, for you'd be sure to take it literally."
Не буквально, конечно.
Not literally, though.
Иногда даже буквально. — Ну да.
Literally, in some cases.
– Ну, не буквально.
Well… perhaps not literally.
Все, буквально все.
Everyone, literally everyone.
Не метафорически, а буквально.
Not metaphorically, but literally.
Буквально откровением…
literally a revelation-
– Ну не буквально, полковник.
Not literally, Colonel.
Буквально безоблачный.
Literally cloudless.
И буквально, и метафорически.
Literally and figuratively.
И буквально не потейте.
You have to literally not sweat.
То есть, и буквально, и метафорически.
I mean, literally and metaphorically.
Я рыдала и буквально не могла остановиться.
I... literally could not stop crying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test