Translation for "зрелый год" to english
Зрелый год
Translation examples
Большинство шейхов, избранных в 1973 году, были уже в то время в зрелых годах, и с тех пор многие умерли или стали недееспособными.
Most sheikhs, elected as they were in 1973, were already of mature years at the time and many have since died or become incapacitated.
Все мои зрелые годы возникали в памяти как один сплошной ряд чужих лиц и фигур.
All of my mature years presented them-selves as a gallery of the faces and figures of others.
В четвертом и пятом эпизодах показаны зрелые годы, когда кризисы обычно случались с отдельными членами группы.
The fourth and fifth episodes focus on the mature years, when major crises tended to center around individual members.
Но теперь, в последние, зрелые годы затянувшегося финансового бума, даже юные выскочки из пригородов Нью-Джерси шили итальянские костюмы на заказ и надевали дорогие очки.
But now, in the late maturing years of the long, long boom, even young suburban galoots from New Jersey were buying hand-tailored Italian suits and high-end eyewear.
от­дал свои зрелые годы безрадостному занятию – натаскиванию юных идиотов, из которых самые способные мечтали поступить в Высшую школу искусств и ремесел или в Политехническую.
he had derived little pleasure from spending his mature years coaching a bunch of young arseholes obsessed with getting into the Ecole Polytechnique, or the Ecole Centrale - and even then, only the most talented of them.
По-настоящему же счастливой ее делали не успехи в творчестве, а обретенная гармония в личной жизни: астрологические расчеты совпали с ее чувствами, и она поняла, что встретила наконец человека, с которым будет счастлива провести свои зрелые годы.
She was even happier because she believed she had finally found the man her horoscope had predicted, the man who would be beside her in her mature years.
Как я понимаю, тут имеется в виду, что близнецы обладают некими ненормальными способностями, – хотя лично я никаких доказательств этому не замечал, – но сама мысль платить им больше, чем взрослый человек зарабатывает в зрелые годы, я бы сказал, вредна с точки зрения воспитания юношей.
I understand that the twins are supposed to have some freak talent-although I’ve seen no evidence of it-but the idea of paying them more than a man receives in his mature years, well, it’s just not the right way to raise boys.
Запечатление происходило недолго, но объекту между сеансами требуется отдых, ибо он усваивает все хорошее и все плохое, что когда-либо случалось с ними. Жестокое обращение в детстве с домашними животными и стыд при воспоминании об этом в зрелые годы, потеря девственности, невыносимый трагизм того времени, когда совершена воистину непоправимая оплошность – ВСЕ без исключения.
Imprinting does not take long but the victim needs recovery time between prints—for she gets every damned thing that ever happened to him, bad and good: the time he was cruel to a pet as a child and his recalled shame of it in his mature years, the loss of his virginity, the unbearably tragic time that he goofed a really serious one—all of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test