Translation for "золотой парчи" to english
- golden brocade
- cloth of gold
Similar context phrases
Translation examples
Заведение пышно украшено голубым шелком и золотой парчой.
The place is awash with blue silk and golden brocade.
В комнату вплыла Янтарная Душа, уже принявшая форму человека, обернутая в прозрачную золотую парчу.
Amber Soul drifted inside, now wearing human form, draped in apparent golden brocade.
На ручке двери с внутренней стороны болталась перевязь Оливера, расшитая золотой парчой и украшенная крохотными колокольчиками.
There, on the inside knob, hung Oliver’s golden-brocade shoulder belt and baldric, lined with tiny bells.
Корсаж был сшит из золотой парчи, преподнесенной моим супругом, само платье — из черного бархата с атласными лентами, а нижнее платье — из золотого шелка.
The stomacher was made of the golden brocade my husband had given me, and the gown itself was of black velvet striped with satin, with a chemise of gold silk;
Он распахнул пальто и достал из кармана своего трехбортного жилета золотой парчи визитную карточку в форме звезды, которую передал капитану.
And, opening his topcoat, he took from a pocket in his triple-breasted waistcoat of golden brocade a star-shaped calling card, which he passed in a gloved hand to the Captain.
помощницы отпустили Шарлотту, и она, с трудом сохраняя равновесие, двинулась одна по этому коридору к стоявшему во главе длинного стола широкому резному креслу, украшенному золотом и обитому золотой парчой.
They cross them overhead to make a passageway, and Charlotte, steadying herself, passed along that passageway, released by her attendants and making her progress solo to a vast carved chair with gold fittings and upholstered in golden brocade at the head of the long table.
— Я принес тебе предложение законного признания, обернутое золотой парчой.
I bring you legitimacy, or the supposition thereof, as though wrapped in a cloth of gold.
На нем был халат из золотой парчи, подбитый желтым атласом и богато расшитый.
He was wearing a beautiful cloth-of-gold robe lined in yelow satin
На другой стороне улицы вы видите красивую негритянку в платье из золотой парчи.
Across the street you see a handsome Negress in a coat made out of cloth of gold.
Стены от пола до потолка были затянуты шпалерами из алой и золотой парчи, вперемежку;
From floor to ceiling it was hung with arras of purple brocade alternating with cloth of gold;
По рангу ему полагались одеяния из синего шелка и золотой парчи, почти столь же роскошные, как императорские.
He was entitled to vestments of blue silk and cloth-of-gold, vestments almost as rich as the imperial raiment.
Он был длинным и широким, пошит из такого же шелка бронзового цвета, как и ее платье, и подбит золотой парчой.
It was long and loose-fitting, the same bronze silk as her gown, and lined in cloth of gold.
Даже темную пару он носил с какой-то особой праздничностью, но наряд из золотой парчи, казалось, подошел бы ему больше.
He wore even the dark clothing with a certain flamboyance, as if cloth-of-gold would be more normal for him.
С башенками и рыбными садками, огромным парком, спальней, отделанной золотой парчой, грандиозным бассетовским органом.
With its turrets and fishponds, great park, cloth-of-gold chamber, huge organ by Basset.
– Номер два – семь эллов красного турецкого сукна и девять – золотой парчи. – Положи рядом с первым.
Number two-seven ells of red Turkey cloth and nine ells of cloth of gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test