Translation for "золотая бахрома" to english
Золотая бахрома
Similar context phrases
Translation examples
Да, у вас есть сидение из розового кожезаменителя с золотой бахромой по краям?
You got one of them seats in a pink Naugahyde? Maybe with a little gold fringe?
Она была обшита тонкой золотой бахромой.
It was edged with delicate gold fringe.
– Тогда купите шикарный флаг с золотой бахромой и пошлите счет на Гавайи и Аляску.
Then buy a fancy one with gold fringe and send the bill to Hawaii and Alaska.
Экипаж был отлично оборудован, убран изнутри богатой обивкой из красного бархата с золотой бахромой.
The carriage was well appointed, with rich red velvet upholstery and gold fringes.
В следующей палатке разместился какой-то тип в старомодной военной форме с золотой бахромой на плечах и сотнями пуговиц.
The next tent housed a guy in an old-fashioned uniform with gold fringe on the shoulders and a hundred buttons.
На длинном столе, покрытом черной тканью с золотой бахромой, стоял белый гроб Розы.
There on the big table, covered with a black cloth with gold fringes, lay Rosa's white coffin with its silver rivets.
Огромный навес над царским ложем Мастера – балдахин, его каждые две недели подбивают новой золотой бахромой.
The great canopy of the Master's regal bed was a baldaquin trimmed each fortnight with new gold fringe.
над передними колесами было расположено сиденье для кучера, покрытое синим бархатом с золотой бахромой.
It was covered with a domed roof, bore a great deal of gilding, and had a coachman’s seat, perched over the front wheels which was covered in blue velvet with a gold fringe.
Стебли цветов, которые собирался поднести председатель суда, были искусно обернуты белой атласной лентой с золотою бахромой.
The stalks of the flowers which the president intended to present were ingeniously wound round with a white satin ribbon adorned with gold fringe.
Сэр Джон выглядел эффектно в своем новом синем мундире, синих панталонах с золотыми лампасами, эполетах с золотой бахромой, в нельсоновской треуголке и с положенной по протоколу шпагой.
Sir John had looked dashing in his new blue swallow-tailed coat, blue gold-striped trousers, gold-fringed epaulettes, ceremonial sword, and Nelson-era cocked hat.
Вокруг была сплошная золотая бахрома, парча, бархат и вещи самых дорогих марок. Но, к сожалению, из-за отсутствия дневного света обстановка казалась какой-то искусственной и эффект возникал странноватый — Патрик почему-то чувствовал себя словно в борделе.
There was a lot of gold fringe, velvet and brocade—no doubt furniture of the finest brands, but unfortunately the decor didn’t show itself to best advantage without daylight. The effect was instead a bit like a bordello.
golden fringe
Перед пришельцами стояла прекрасная женщина в персидском узорчатом одеянии с длинной золотой бахромой.
There before them was a most beautiful woman, dressed in a Persian gown with long golden fringes.
Все его всадники, насколько я знаю, используют эту эмблему, но только у него флажок с золотой бахромой.
All of his fliers use that as a common emblem, I've been told, though only his has golden fringing.
Теперь здесь стояли резные шкафы: из золотистого дуба, а на окнах и на балконной двери висели белые кружевные занавески и темно-зеленые гардины с золотой бахромой и с золотыми кистями.
at the windows and the balcony door hung white lace curtains and rich green drapes with golden fringe and tassels.
Голубой шелк, прибитый к оштукатуренным стенам, кипы богато расшитых подушек вокруг, золотая бахрома, а там, подальше, на люстре качаются стеклянные палочки, пропитанные всеми сверкающими цветами радуги.
Behold the blue silk sealed to the plaster of the walls, the heaps of richly embellished pillows all around me, look at the golden fringe, and there beyond, the wobbling baubles of the chandelier, filled with the glistering colors of the spectrum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test