Translation for "значительно расширенный" to english
Значительно расширенный
Translation examples
В Российской Федерации существует потенциал для значительного расширения производства услуг ИКТ на основе субподрядных соглашений.
The Russian Federation still has scope for significantly expanding its inshore ICT services industry.
Имело место также значительное расширение экспортного сектора и существенное увеличение иностранных инвестиций в зонах свободной торговли.
The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones.
f) значительного расширения и пропаганды добровольного и конфиденциального ВИЧ-тестирования и консультирования и ВИЧтестирования и консультирования по инициативе лечебных учреждений;
(f) Significantly expanding and promoting voluntary and confidential HIV testing and counselling and provider-initiated HIV testing and counselling;
Исходя из этого, при данных благоприятных обстоятельствах мы уверены в значительном расширении экономических и торговых связей через объединяющий нас общий океан.
In this setting, we likewise trust that economic and commercial ties across our common ocean will be significantly expanded in these favourable circumstances.
В этом Законе также содержатся значительные расширенные положения, касающиеся соглашений между местными аборигенами — обладателями земельного титула и другими лицами, в том числе арендаторами земельных угодий.
The Act also includes significantly expanded provisions in relation to agreements between native title holders and others, including pastoralists.
В то же время, по мнению правительства территории, любая стратегия устойчивого развития обязательно должна предусматривать программы значительного расширения частного сектора.
At the same time, according to the territorial Government, any sustainable development strategy had to involve the introduction of programmes that would significantly expand the private sector.
В срочном порядке необходимо изыскать пути значительного расширения и укрепления потенциала сил до такой степени, когда они могли бы поддерживать правопорядок без присутствия МООНСЛ.
As a matter of urgency, a way must be found to significantly expand and improve the capability of the force to a level at which it can maintain law and order without the presence of UNAMSIL.
Оперативное и эффективное развертывание миротворческих сил в значительно расширенном составе помогло установить в южном Ливане новую обстановку с точки зрения военно-стратегических аспектов и безопасности.
The swift and effective deployment of a significantly expanded peacekeeping force has helped to establish a new strategic military and security environment in southern Lebanon.
И последнее, вполне очевидно, что широко распространено мнение о том, что членский состав Совета Безопасности должен быть расширен, с тем чтобы соответствовать новым условиям и реальности значительно расширенного членского состава Организации Объединенных Наций.
To conclude, it is clear that there is a widespread view that the Security Council should be enlarged to meet changing circumstances and the reality of a significantly expanded United Nations membership.
Всемирный банк приступит в начале 1998 года к осуществлению значительно расширенной программы подготовки сотрудников по вопросам гендерной проблематики.
The World Bank, will launch a greatly expanded gender training programme for staff in early 1998.
Кроме того, издатели традиционных СМИ могут также использовать Интернет для значительного расширения своей целевой аудитории за номинальную стоимость.
Furthermore, producers of traditional media can also use the Internet to greatly expand their audiences at nominal cost.
107. Сообщество доноров должно выполнить данные ими обещания о значительном расширении официальной помощи в целях развития при одновременном повышении эффективности помощи и упразднении обременительных условий.
107. The community of donors must deliver on its existing promises of greatly expanded ODA, while enhancing aid effectiveness and eliminating onerous conditionalities.
Фонд Дэйвида и Люсиль Пакардов объявил о планах значительного расширения своих программ в области народонаселения; ожидается также, что финансирование в этой области расширит "Уэллком траст".
The David and Lucile Packard Foundation has announced its plans to greatly expand its programmes in the population field; the Wellcome Trust is also expected to increase funding in this area.
Далее было указано, что осуществление этой инициативы позволит Специальной группе пользоваться электронными средствами для значительного расширения возможностей по ускоренному внедрению механизма ТСРС с опорой на преобразованную базу данных.
It was further elaborated that this initiative will enable the Special Unit to use the electronic venue to greatly expand the ability of developing countries to accelerate the use of TCDC through the newly designed database.
Новую резервную валюту (которую можно создать на основе значительно расширенной и более справедливой формы распределения СПЗ) можно было бы использовать для выполнения существенной и оперативной роли в проведении контрциклической политики и финансовой стабилизации.
The new reserve currency (which could evolve through a greatly expanded and more equitable form of SDR allocation) could be used to play a substantial and frequent role in counter-cyclical policies and could help in financial stabilization.
89. Информация об обсуждении этого вопроса, приведенная в разделах IV, V и VI настоящего доклада, свидетельствует о значительном расширении за последние годы масштабов деятельности, которую система Организации Объединенных Наций и ее партнеры проводят в области демократии.
89. The discussion in sections IV, V and VI of the present report has made clear that the work of the United Nations system and its partners in the democracy field has greatly expanded in recent years.
24. Многие из государств-членов, представивших информацию для настоящего исследования, в качестве наиболее важного достижения с точки зрения прав человека в рамках борьбы с ВИЧ называли значительное расширение услуг по лечению и профилактике ВИЧ, особенно доступа к антиретровирусной терапии.
24. Many of the Member States that provided information for the present study cited greatly expanded care for HIV, especially access to antiretroviral therapy, as the most important human rights achievement in their HIV responses.
Несмотря на то, что Административная канцелярия Генерального секретаря теперь обеспечивает поддержку Управлению по вопросам отправления правосудия и значительно расширенной и децентрализованной Канцелярии Омбудсмена, что представляет собой весьма существенное расширение ее оперативного мандата, никаких дополнительных должностей с учетом такого расширения ей выделено не было.
Despite the fact that the Executive Office now supports the Office of Administration of Justice and the greatly expanded and decentralized Ombudsman's Office, representing a very substantial increase in its operational mandate, additional posts have not been allocated to support this growth in its workload.
Для обеспечения эффективности этой деятельности и признания роли местных химических предприятий в функционировании мирового рынка необходимо, чтобы координационные центры представляли соответствующие материалы; к настоящему времени было получено большое количество таких материалов, и в апреле 2000 года было выпущено новое и значительно расширенное издание этого справочника.
Input from focal points is necessary to make the work useful and provide visibility of local chemical enterprises on the world market; a large number of inputs have been received, and a new, greatly expanded edition has been published in April 2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test