Translation for "знать это о" to english
Знать это о
  • know this about
  • to know about
Translation examples
know this about
— По-моему, ты теперь должен бы знать это лучше всех.
"I should think you'd know more about that by this time than anyone.
– Говорят, что не хотят ничего знать, это не их дело. – Нет?
“They say they want to know nothing about it, that it’s none of their business.” “It’s not?
Он говорит, все хранилось в секрете, и если я буду слишком много об этом знать, это вызовет подозрения.
but he knows all about it, and he says that it was all kept quiet and it’ll look suspicious if I know too much about it.
– Меня прислал сюда не Дайен, – прозвучал голос Сагана. – Дайен ничего не знает об этом и не должен знать. Это одно из условий игры.
"Dion didn't send me," Sagan replied. "He doesn't know anything about this, and he mustn't. That's part of the game.
— Единственный, кто об этом может что-нибудь знать, это в стельку пьяный кузен, — пробормотал Раналд. — Я не намерен болтаться здесь, дожидаясь, пока появится Алекс Гордон и выместит на нас свое зло, моя дорогая.
"The only person who can possibly know anything about this is my drunken sot of a cousin," muttered Ranald Torc. "I'll nae wait around for Alex Gordon to wreak his vengeance upon us, my lass.
to know about
Характер чрезвычайных мер, которые сотрудники правоохранительных органов принимают в случаях торговли людьми, аналогичен характеру мер, принимаемых в случае совершения других преступлений, однако есть ряд важных аспектов, которые являются специфичными для торговли людьми и о которых необходимо знать этим сотрудникам.
The kind of emergency treatment that law enforcement officers provide in cases of human trafficking is similar to that provided in other criminal cases, but there are some important aspects specific to human trafficking that officers need to know about.
И полезно знать это об Илисиди.
It was useful to know about Ilisidi.
Что-то затевается, и мне надо знать это.
Something's afoot, and I want to know about it.
– Им вовсе незачем знать это. – Верно.
“There is no reason they need know about it.” “That is true.
— Откуда может знать это мистер Фрэнклин? — сказал я.
"What on earth should Mr. Franklin know about it?" I inquired.
— Единственное, что тебе нужно про него знать, это то, что он не твой, — резко ответил я. — Пойдем.
“The only think you need to know about it is that it isn’t yours,” I responded tartly. “Let’s go.”
Я хочу знать это дело с первой до последней страницы и иметь возможность перечитать его, если что-то мне покажется неясным. А сейчас дуй отсюда, пока я не передумал, и желаю, чтоб тебя скорей пристрелили. — С этими словами он протянул мне мой пистолет, одарил неприязненным взглядом и дал спокойно уйти.
I want to hear this from front to end and get it in writing so I can read it every time I think there’s an angle I don’t know about. Now get your tail out of here to wherever you’re going before I change my mind and take a chance of being caught in the wringer.” He handed me the gun with a look of disgust and I walked out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test