Translation for "знал очень мало" to english
Знал очень мало
Translation examples
Благодаря этому делу я окунулся в мир, о котором знал очень мало, мир моды, мир, в котором зрительное восприятие - это всё.
This case has introduced me to a world I knew very little about, the world of fashion, a world where appearance is everything.
О его родных Маргарет-кочамма знала очень мало.
Of his family Margaret Kochamma knew very little.
В свое время я знала очень мало, но ощущала эти силы.
I knew very little in my time, but felt those forces.
Космо пришло в голову, что он по-настоящему знал очень мало об этом человеке.
It occurred to Cosmo that he really knew very little about the man.
Он по-прежнему знал очень мало, но мысль о тезисах дразнила воображение.
He still knew very little and in any case the idea for the paper had tickled his fancy.
Но люди знали очень мало о самой этой планете, только то, что она пришла из космоса и сейчас находилась здесь.
But men knew very little about that planet itself, for that matter, only that it had come out of space, and was now there.
Длиннотень о Копьях знал очень мало, однако Ревун и Душелов имели кое-какие сведения на этот счет.
Longshadow knew very little about the Lances but he did know more than anyone else alive.
Мы вышли с Треем, который держался на удивление хорошо для того, кто согласился на эксперимент, о котором знал очень мало.
We walked out with Trey, who was handling all this surprisingly well for someone who got roped into an experiment he knew very little about.
О Лауренте Зае она знала очень мало, но, судя по материалам брифинга, полученным ею перед этой вечеринкой, он ни в коем случае не подходил под определение политизированного офицера.
She knew very little about Laurent Zai, but her preparty briefing had stated that he was in no way a political officer.
Что поразило Бориса больше всего и не позволяло отвести глаз от происходящего, так это даже не секс сам по себе — хотя он знал очень мало об этой стороне человеческой жизни, — а то, что все четверо были полностью поглощены, увлечены сексом и при этом получали удовольствие не только от своих действий и ощущений, но и от того, что происходит с другими.
What transfixed Boris most, riveting him to the spot, was not so much that this was sex - of which he knew very little in any case - but that all four participants seemed so utterly involved and engrossed, each enjoying not only the rewards of his/her own facet of the performance, whatever the part being played, but also the cavorting of the others!
Таким образом, они впервые узнали о нашем существовании и наполнились страхом и яростью. О нас они знали очень мало, но знали, что мы долгое время наблюдали за ними.
And thus they became aware of us for the first time and were filled with fear and rage as a result, knowing very little but guessing a good deal of our long scrutiny of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test