Translation for "знает что" to english
Знает что
Translation examples
Знаете, что они делают?
Do you know what they are doing?
Каждый знает, что из этого вышло.
We all know what happened.
И Африка знает, что ей делать.
And Africa knows what it has to do.
Никто не знает, что произойдет.
One never knows what will happen.
А знаете, что говорят в народе?
Do you know what people are saying?
Вы, государства-члены, знаете, что здесь происходит.
You, the members, know what has transpired here.
Итак, сейчас, когда она знает, что же она думает об этом?
Now that she does know, what does she think?
Она знает, что от нее ожидают в этой области и во многих других областях.
It knows what is expected of it in this as in many other areas.
А знаете, что было на полу?
AND YOU KNOW WHAT WAS ON THE FLOOR?
Знаете, что это такое? Знаете откуда?
Know what it is? Know where it came from?
Кто знает, что может случиться?
And who knows what may happen?
– Она уже знает, что ей делать.
She already knows what to do,
И знаете, что произошло?
And do you know what happened?
И знаете, что я сделал?
You know what I did?
Знаете, что оно означало?
You know what it means?
— И знаете что? — закричал он. — Знаете что?
'You know what?' he said. 'You know what?
Мы заглянули в его ледник, и знаете что? Вы знаете ЧТО?
We looked in his cold room and you know what? You know what?
Вы ведь и так знаете, что там.
You know what it is.
Никто не знает.
No one knows.
Никто ничего не знает.
Nobody knows.
Он не знает границ.
It knows no borders.
То есть, знаете ли Вы что-нибудь об этом?
That is, if you know anything about it.
Вы их хорошо знаете.
You know them well.
Она знает, что правда на ее стороне.
It knows that it is right.
Терроризм не знает границ.
It knows no boundaries.
Это знает международное сообщество, и это знает палестинское руководство, однако палестинский народ не слышит этого.
The international community knows it and the Palestinian leadership knows it, but the Palestinian people are not hearing it.
- Коулсон знает, что...
- Does Coulson know that ...
Оно знает, оно знает, как войти и, должно быть знает, как выйти, да-с-с-с!
It knows. It knows a way in, it must know a way out, yes.
– Она ничего не знает.
"She's not to know about it.
– Хозяин знает какой, – сказал Горлум, покосившись на Фродо. – Да, он знает.
‘Master knows,’ said Gollum with a sidelong glance at Frodo. ‘Yes, he knows.
Знаете ли, знаете ли вы, государь мой, что я даже чулки ее пропил?
Do you know, do you know, sir, that I even drank up her stockings?
— Кто еще знает что-нибудь?
Anyone else know one?
Но Смеагорл его знает.
But Sméagol knows it.
Она знает, но не знает, что знает.
She knows but does not know she knows.
– Он сам не знает, что он знает, но он знает.
“He doesn’t know he knows, but he knows.”
Кто знает, кто знает?
Who knows--who knows?
Он знает… он всегда знает.
He knows… He always knows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test