Translation for "злоупотребление силой" to english
Злоупотребление силой
Translation examples
Следует подчеркнуть возможность судебного вмешательства в случае злоупотребления силой.
Worth emphasizing is the possibility of judicial intervention in the case of abuse of power.
65. Важно, чтобы контрмеры не стали карательным инструментом, открывающим путь к злоупотреблению силой.
65. It was important that countermeasures should not become a punitive instrument that opened the door to the abuse of power.
Поощрение принципов демократии и благого управления, защита основных прав человека, а также злоупотребление силой в международных отношениях остаются серьезными проблемами.
The promotion of the principles of democracy and good governance, the protection of fundamental human rights, and the abuse of power in international relations continue to present challenges.
С помощью этого законопроекта законодатели намерены сократить число злоупотреблений силой, допускаемых в отношении отдельных лиц, которые могут быть более уязвимыми и в большей степени нуждаться в защите, таких, как женщины, дети и престарелые.
By this Bill, the Legislator intends to contain abuses of power against individuals who may be considered more vulnerable and in greater need of protection, such as women, children and the elderly.
Широко признается, что максимальное соблюдение международного гуманитарного права позволило бы уменьшить число беженцев и перемещенных лиц, поскольку это сфера права направлена, в частности, на защиту гражданских лиц от опасностей, с которыми сопряжено проведение военных операций, и от злоупотреблений силой, а также на оказание необходимой помощи тем, кто в ней нуждается.
It was widely recognized that greater respect for international humanitarian law would reduce the number of refugees and displaced persons, because that branch of the law was aimed primarily at protecting civilians from the dangers inherent in military operations and from the abuse of power, and at bringing the assistance essential to those who needed it.
Организация стремится побудить правительства принять в полном объеме определение торговли людьми, приведенное в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в котором признается, что торговля осуществляется также в результате злоупотребления силой или уязвимостью положения.
The organization works to urge Governments and civil society to embrace the full definition of human trafficking given in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, recognizing that trafficking is also carried out through abuse of power or of a position of vulnerability.
Перед лицом этой задачи Куба выступает за смелые, открытые, законные и безотлагательные действия - действия, которые никогда не используются для оправдания злоупотребления силой или применения силы несколькими гегемонистскими державами, преследующими цель уничтожить наш суверенитет и подорвать гарантирующие его принципы, а, наоборот, используются для ликвидации глубоко укоренившихся причин и урегулирования драматических событий, которые привели к тем гуманитарным трагедиям, которые произошли в ряде районов нашего неспокойного мира.
In the face of this challenge, Cuba advocates bold, open, legitimate and urgent actions — actions that are never used to justify the abuse of power or the use of force by a few hegemonic Powers aimed at destroying our sovereignty and the principles that guarantee it, but rather to resolve both the deep-rooted causes and the dramatic events that have given rise to the humanitarian tragedies such as have taken place in some parts of our tumultuous world.
В качестве характерных примеров злоупотребления силой сотрудниками органов безопасности в последние месяцы можно привести убийство сотрудниками полиции без суда и следствия фермера Ворн Меака 30 сентября и дезертировавшего бойца ФУНСИНПЕК 6 октября в Кампонгтяме; убийство Соеун Ди и Тоеун Рити, обвинявшихся в убийстве и грабеже, 14 сентября в Пайлине; и неумышленное нанесение телесного повреждения в виде огнестрельного ранения одной девушке 12 ноября и одному деревенскому жителю 13 ноября, когда полиция неосмотрительно открыла огонь по подозреваемым грабителям в двух различных инцидентах, произошедших в Баттамбанге.
Illustrative instances of lethal abuse of power by security forces in recent months include the extrajudicial killing by police officers on 30 September of farmer Vorn Meak and of defecting FUNCINPEC soldier Pard on 6 October in Kompong Cham; the killing of Soeun Dy and Toeun Rithy, accused of murder and robbery on 14 September in Pailin; and the accidental injury by shooting of a young woman on 12 November, and of a villager on 13 November, when police opened fire carelessly on suspected robbers in two separate incidents in Battambang.
Манипуляции и злоупотребление силой тоже сыграли огромную роль.
Manipulation and abuse of power had played a huge role too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test