Translation for "злокачественных опухолей" to english
Злокачественных опухолей
Translation examples
15 процентов всех случаев злокачественных опухолей у женщин приходятся на рак груди и матки.
Uterus and breast cancer account for 15 percent of all cases of malignant tumors in women.
Заболевания раком матки составляют 51 процент всех злокачественных опухолей, от которых страдают женщины, заболевания раком яичников - 6 процентов и раком влагалища - 1 процент.
Womb cancer composes 51 per cent of the malignant tumors affecting women ovary cancer represents 6 per cent and vaginal cancer 1 per cent.
Еще одной существенной причиной смертности среди женщин в возрасте до 40 лет и старше является заболевание раком груди, которое по своей распространенности занимает первое место среди злокачественных опухолей.
Breast cancer was and still is the major cause of death among women in age group 40 years and older, and ranks first among malignant tumors, in order of importance.
Исследования, посвященные профилактике, обнаружению и лечению опухолей молочной железы, шейки матки и матки, могли бы значительно снизить женскую заболеваемость и смертность, поскольку эти три заболевания являются причиной почти половины случаев смерти от злокачественных опухолей женщин в возрасте от 15 до 64 лет.
Research into the prevention, detection and treatment of mammary, cervical and uterine tumors would significantly improve women’s morbidity and mortality rates, as these three diseases account for almost half the deaths caused by malignant tumors in women aged between 15 and 64.
Это злокачественная опухоль костей, мышц или...
It's, like, malignant tumors, usually, like bone or muscle, or fat...
Мы нашли злокачественную опухоль в левом легком вашей сестры.
We found a malignant tumor in your sister's left lung.
Но кто захочет разрушенную печень со злокачественной опухолью?
Who´d want a liver that´s totally kaput and has a malignant tumor?
Я лучше умру от злокачественной опухоли, чем буду жить как таковая.
I'd rather die from a malignant tumor than continue to live like one.
Я хожу к ней на прием, потому что у меня в груди злокачественная опухоль.
I am seeing her because there is a malignant tumor in my breast.
Если бы у него была злокачественная опухоль, вы бы сомневались, вырезать её или нет?
If he had a malignant tumor, would you be afraid to cut it out?
Если он не рассасывается, то образует злокачественную опухоль, как это было в случае с ней.
If it’s not absorbed, it forms a malignant tumor, just as it did with her.
Я с той же лёгкостью мог бы убрать аневризму или злокачественную опухоль.
I could just as easily have taken away an aneurism or a malignant tumor.
И вид у него был, словно у врача, изучающего рентгеновский снимок.., снимок дозревшей (и почти наверное злокачественной) опухоли.
He had the look of a doctor studying a bad X-ray . one that shows a juicy (and almost certainly malignant) tumor.
Мне почудилось, что ярость растет во мне, как злокачественная опухоль, делая меня не способным быть нежным и милосердным.
I had a vision of anger spreading through me like a malignant tumor, sullying the best hours of my life and rendering me incapable of tenderness or mercy.
Тем более что в нас, опрометчиво решивших, что мы — всего лишь публика, кроется отзывчивый резонатор — маскируясь под сочувствие, этот подлец мигом перерождается в злокачественную опухоль, пуская метастазы во все уголки души.
Moreover, in us, recklessly deciding that we are just an audience, there is a responsive resonator - disguised as sympathy, this scoundrel instantly degenerates into a malignant tumor, releasing metastases to all corners of the soul.
– Да, сеньор. У Долорес много лет назад вскочил на руке фурункул, возможно, злокачественная опухоль, и врач, боясь осложнений, послал ее в больницу, чтобы отрезали руку, и, конечно, ее отрезали.
“Yes, Father.” Years ago Dolores developed a boil—or maybe it was a malignant tumor—on her arm and, in order to avoid further complications, the doctor sent her to hospital to have her arm amputated so, naturally enough, it was amputated.
А нельзя ли, спросил он однажды Софи – и добавил, что говорит как биолог, специалист по клеткам, – нельзя ли феномен нацизма в человеческом обществе сравнить с крупной и важной колонией клеток, которая вдруг обезумела, – разве нацизм не столь же опасен для тела человечества, как злокачественная опухоль для тела одного человека?
Wasn't it possible, he asked Sophie once--and, he added, speaking as a cellular biologist--that on the level of human behavior the Nazi phenomenon was analogous to a huge and crucial colony of cells going morally berserk, creating the same kind of danger to the body of humanity as does a virulently malignant tumor in a single human body?
В те годы столица, конечно, не была еще тем кошмаром, в который превратилась сегодня, но уже тогда город застраивался бездарно и беспорядочно; он разрастался, словно злокачественная опухоль, порожденная безумной архитектурой; здесь перемешались всевозможные стили и направления, пародии на итальянские мраморные дворцы соседствовали с техасскими ранчо, тюдоровские особняки с высотными зданиями из стекла и стали, жилые дома строились в форме военных кораблей, мавзолеев, японских чайных домиков, альпийских шале и свадебных тортов с гипсовыми парадными лестницами вместо крема.
In those days the city was not the hopeless disaster it is now, but it was already growing—shapelessly, like a malignant tumor, assailed by lunatic architecture in an unholy mixture of styles: Italian marble palaces, Texas ranch houses, Tudor mansions, steel skyscrapers, residences in the form of ships, mausoleums, Japanese teahouses, Swiss chalets, and wedding cakes with plaster icing. I was in shock.
Это возможно, но не со злокачественной опухолью, маловероятно.
It's possible, but with a malignant tumour, unlikely.
Здесь сказано, что причина смерти - злокачественная опухоль мозга.
It says here the cause of death was a malignant brain tumor.
Бездеятельная любовь все равно что злокачественная опухоль!
The malignant tumour of a passive love!
Отмечены случаи рассасывания злокачественных опухолей.
There are even cases of the resorption of malignant tumours.
– У нее была злокачественная опухоль матки, – твердо повторил Сейер.
"She had a malignant tumour in her abdomen," Sejer repeated.
Когда у него нашли злокачественную опухоль, он поклялся, что не оставит Терри одну.
When his malignancy was diagnosed, he swore that he would not leave Terri alone.
Ему было восемьдесят лет, а злокачественные опухоли развиваются медленно у людей такого возраста.
He was eighty and malignant growths proceed slowly in people of that age.
Общее впечатление… рак легкого, предположительно злокачественная опухоль, знак вопроса, метастазы.
Gross impression . cancer of the lung,suggestive of malignancy, question mark metastatic.
Приходится удалять злокачественные опухоли, расчищать закупорки сосудов, а иногда просто выяснять, в чем дело.
Cutting out malignancies, clearing blockages, and sometimes just finding out what’s really going on.
Предстоит сделать биопсию, но, судя по клинической картине, есть высо­кая вероятность злокачественной опухоли.
They took a sample for a biopsy, but the clinical picture indicated that there was a high chance he had a malignant tumour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test