Translation for "злой умысел" to english
Злой умысел
noun
Translation examples
noun
а) отсутствием во многих законах положения, требующего от истца доказать основные элементы преступления, такие как ложное утверждение и злой умысел;
(a) The failure of many laws to require the plaintiff to prove key elements of the offence such as falsity and malice;
Louisiana, 379 U.S. 64 (1964) (ограниченная уголовная ответственность). "Злой умысел" в данном контексте означал "фактическое знание ложного характера утверждений или безответственное пренебрежение к вопросу о том, является ли [утверждение] истинным или ложным" (см. там же).
Garrison v. Louisiana, 379 U.S. 64 (1964) (criminal liability limited). "Malice" in this context has been defined to mean "with actual knowledge of the falsity or reckless disregard as to whether [a statement] is true or false".
102. В некоторых юрисдикциях конкретное преступление "тяжкое убийство посредством пытки" в настоящее время признается законодательством штатов как предусмотренное законом тяжкое убийство первой степени ("умышленное убийство"), связанное с умышленным, преднамеренным и заранее обдуманным причинением боли и страдания и подлежащее особенно суровым видам наказания ("заранее обдуманный злой умысел").
102. In some jurisdictions, state law currently recognizes a specific crime of "murder by torture" as a statutorily enumerated type of first-degree murder ("intentional homicide") involving wilful, deliberate and premeditated infliction of pain and suffering and subject to especially severe penalties ("malice aforethought").
2.6 Впоследствии автор подал жалобу в Комиссию Шри-Ланки по правам человека. 18 июля 2001 года Комиссия просила автора подать запрос о ее правомочности рассматривать жалобы на действия КСС. 8 апреля 2003 года автор направил в Апелляционный суд ходатайство об отмене решения о его увольнении и о его восстановлении в должности. 17 июля 2003 года "младший судья" Апелляционного суда отклонил это ходатайство на том основании, что автор не смог доказать злой умысел со стороны председателя Верховного суда2.
2.6 Subsequently, the author filed a complaint with the Sri Lankan Human Rights Commission. On 18 June 2001, the Commission requested the author to make submissions on whether it had jurisdiction to hear complaints against the JSC. On 8 April 2003, the author filed an application in the Court of Appeal to quash the order for his dismissal and to order his reinstatement in service. On 17 July 2003, a "junior judge" of the Court of Appeal dismissed the application on the basis that the author had failed to establish malice on the part of the Chief Justice.
В письме злой умысел или, что равнозначно, претензия на злой умысел.
There is malice here, or, just as concearning, the pretense of malice.
- Отточенные когти и злой умысел.
- Sharp nails and malice.
Это определенно был злой умысел.
It was definitely with malice.
300)}Злой умысел а мы стоим на месте.
Malice What the heck...
- Теперь-то ваш злой умысел виден всем!
Now we see your malice, sir!
Вы должны доказать злой умысел, вы не сможете.
You have to prove malice; you can't.
Машина определяет злой умысел и намерение причинить вред.
The machine identifies malice and an intent to harm.
Как и я, и ты не можешь доказать злой умысел.
So am I, and you can't prove malice.
Звездные врата: Вселенная сезон 2 серия 8 Злой умысел
♪ Stargate Universe 2x08 ♪ Malice Original Air Date on November 16, 2010
Нам все еще надо доказать злой умысел обвинения в деле против Вайта.
And we still need to prove the prosecution's malice in the original case against Wyatt,
В нём не было ни намёка на злой умысел.
There was not a single trace of malice in it.
И ее неудача вовсе не означает злой умысел.
Her failure did not imply malice.
Он жадный негодяй, но я не верю, что у него злой умысел.
He's a greedy bugger, but I don't believe there is any serious malice in him."
Если это вообще злой умысел, а не глупейший несчастный случай.
If it was a they at all, ghastly malice and not mere ghastly accident.
— Только не надо использовать слово «ошибка». В данном случае налицо злой умысел!
“Don’t use the word ‘mistake.’ There is malice at work here!”
А отделить злой умысел от неумышленных ошибок порой очень нелегко.
Separating malice from simple incompetence was never easy.
Он снова берет инфопланшет, размышляя над ним. — Это означает предварительный злой умысел.
He takes the data-slate back, ponders it. ‘It means a precondition of malice.’
Трент просто хотел, чтобы Ричер понял: этодействительнобыла ошибка, а не халатность и тем более не злой умысел.
Simply because he had needed Reacher to understand it was a mistake, not malice or dishonesty.
Глядя в прошлое, можно признать, что это оказалось, возможно, не правильным шагом, однако принятое решение не имело целью злой умысел.
That, in retrospect, was probably incorrect, but the decision was not made in malice.
Было нетрудно поверить в то, что за ним охотятся: теперь так много лихачей за рулем, что легко можно усмотреть злой умысел там, где его и нет.
It was easy enough to imagine that one was the target of assault, people drove so recklessly nowadays that you could easily fancy malice aforethought when it was not so.
noun
Отдел, действуя через свои региональные бюро, отвечает за повседневную координацию деятельности в вопросах обеспечения безопасности с региональными подразделениями по обеспечению безопасности на местах, реагирование на все инциденты, связанные с безопасностью на местах, направление при необходимости сотрудников на места для оказания помощи уполномоченным должностным лицам, расследование случаев гибели сотрудников в обстоятельствах, позволяющих предполагать злой умысел, оказание содействия в урегулировании случаев захвата заложников и принятие надлежащих мер в случае ареста или задержания сотрудников.
The Division, through its regional desks, is responsible for daily security coordination with the regional field security offices, for responding to all security incidents in the field, for deploying staff to the field as necessary to support the designated officials, for investigating the deaths of staff under malicious circumstances, for providing assistance in the management of hostage incidents and for taking appropriate action in the event of the arrest or detention of staff members.
Отдел, действуя через свои региональные бюро, отвечает за повседневную координацию деятельности по обеспечению безопасности с региональными отделениями по вопросам безопасности на местах; рассмотрение всех инцидентов, связанных с нарушением безопасности, на местах; направление при необходимости сотрудников на места для оказания помощи уполномоченным должностным лицам; расследование случаев гибели сотрудников в обстоятельствах, позволяющих предполагать злой умысел; оказание помощи в урегулировании инцидентов, связанных с захватом заложников; и принятие надлежащих мер в случае ареста или задержания сотрудников.
The Division, through its regional desks, is responsible for daily security coordination with the regional field security offices, for responding to all security incidents in the field, for deploying staff to the field, as necessary, in order to support the designated officials, for investigating the deaths of staff under malicious circumstances, for providing assistance in the management of hostage incidents and for taking appropriate action in the event of the arrest or detention of staff members.
В поведении человека не было ничего предосудительного, но она настолько привыкла оценивать всех мужчин по стандартам цивилизованного общества, что ей во всем мерещился злой умысел.
There had been nothing in the man's attitude to suggest that he intended to harm her, and yet so accustomed was she to gauge all men by the standards of civilized society that she could not conceive that he had other than ulterior designs.
Мне показалось, что под влиянием рыцарской атмосферы происходящего нашему кузену того и гляди взбредет в голову сорвать мой злой умысел, убив себя ради спасения возлюбленной.
It occurred to me that, caught up in the chivalrous mood of the moment, our cousin might take it into his head to thwart my wicked design on the woman he loves by killing himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test