Translation for "землекоп" to english
Translation examples
noun
Тащите сюда землекопа.
Get your digger out here.
Я тебе не землекоп.
I ain't your ditch digger.
Ты – лучший землекоп в Египте.
You're the best digger in Egypt.
Я приведу землекопа вечером.
I will get a digger out here this afternoon.
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
Hole digger, carpenter, bootlegger.
И чем больше ваш землекоп, тем лучше.
Bigger your digger, the better.
Я приехал, чтобы встретиться с землекопом.
I'm here to see the digger man.
Миру необходимы и землекопы тоже.
The world needs ditch diggers too, and all that.
Для этого я приобрел механический землекоп.
The heavy work will be done by a great mechanical digger.
Потому что здесь темно, как в заднице хорошего землекопа.
Because it's dark as a well digger's ass up here.
От землекопа нельзя было отделаться.
The digger was not put off.
— А как наш землекоп?
“What about our digger?”
Землекопы переглянулись, и старший одобрительно кивнул.
The diggers looked at each other and the oldest nodded his approval.
Землекоп раз в неделю дежурить в детском саду.
Ditch-diggers ought to run kindergartens one day a week.
— А-а-а, — протянул Хват, — так вот зачем вам понадобился землекоп!
“Ah-ha!” said Mischief. “So that’s why you needed a digger!”
– Это простые землекопы и чернорабочие, принц Тунигорн.
They are simple diggers and haulers of burdens, nothing more, Prince Tunigorn.
Он пометил дверь мелком, давая знать землекопам: «Безнадежно».
He marked the door to let the diggers know he regarded it as hopeless.
— Один из твоих землекопов донес, что там нашли два меча в одних ножнах.
“One of your diggers reported that you found two swords in a single scabbard.”
Когда явился Франсуа во главе пятидесяти вооруженных землекопов, бой был закончен.
When Francois arrived with fifty armed diggers following him the fight
Якобы хотел сохранить чистый кусок до того времени, когда придут землекопы И будут выкапывать тело.
He wanted to keep some for when the diggers came in and excavated the body.
Посетители, археологи, другие землекопы...
Visitors and archaeologists and other excavations.
Дрожащими от возбуждения руками старший из землекопов обшарил пространство вокруг этой фигуры.
The senior member of the excavation team explored the spaces on either side of the body with hands that were trembling with eagerness.
О том, что именно наши рабочие, наши землекопы раскопали врата, за которым Дракхи нашли своего планетоубийцу.
That it was our workers, our excavators, who uncovered the gate that, in turn, led the Drakh to the planet destroyer.
Один из низкорослых землекопов вытер со лба пот и отмахнулся от тучи наседавших на него кровососущих насекомых.
One of the gnomish excavators wiped sweat from his brow and flailed his hand to drive away clouds of blood-sucking gnats.
Поэтому если на пути изгороди попадался холмик или канава, то из строителя ограды он превращался в землекопа.
Thus, if a large rock happened to intrude itself in the path of one of his fences, he immediately stopped being a fence builder and became an excavator.
С северной и восточной сторон землекопы раскрыли плоские верхушки каменных арок, которые указывали на то, что раскопки дошли до уровня катакомб, располагавшихся под монастырем.
On the north and east sides, the excavators had uncovered flat sides of stone arches, which indicated the dig was now within the catacomb structure, beneath the original monastery.
Яма становилась постепенно все глубже, пока в середине звериной тропы не образовалась зияющая дыра, такая огромная, что все шесть землекопов свободно стояли в ней.
He saw the pit grow in depth until a great hole yawned the width of the trail—a hole which was amply large enough to hold at one time all of the six excavators.
другая группа, идущая вслед за землекопами, состояла из передатчиков — искусственных органов чувств — очень сложных и совершенных, докладывающих бесстрастно при помощи кривых, показаний стрелок на шкалах приборов и счетчиков.
Another group, echeloned behind the excavators, consisted of transducers-- artificial sense organs of every kind, very cold and scientific, reporting themselves coldly in scribed curves, needles jogging on scales, counter-readings, whining modulations of whining carrier waves.
Иной раз бродячий землекоп, с запасной парой башмаков, перекинутых через плечо, узелком, фляжкой и котелком, подобным же образом принимает участие в работе своих товарищей и праздно глазеет на них до тех пор, пока не проживет все свои деньги.
Sometimes, the 'navvy,' on tramp, with an extra pair of half-boots over his shoulder, a bag, a bottle, and a can, will take a similar part in a job of excavation, and will look at it without engaging in it, until all his money is gone.
noun
У землекопов свои забавы.
Navvies like their pleasures, sir.
Мы не землекопы, а литейщики.
We're founders, not navvies.
Хочет спасти души землекопов.
Eager to save the navvies' souls.
Шкура землекопа всю правду о нём расскажет.
A navvy's skin's a catalogue of violence.
Он весь в пыли, как ирландский землекоп.
It's got a body on it like an Irish navvy.
Ты усыпил того жирного землекопа, и больше он не просыпался.
You put that fat navvy to sleep and he didn't wake up again.
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода.
And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Если б её мать знала, что она тут пашет, как последний землекоп, она б с меня шкуру спустила.
If her mother could see her now, slaving like a navvy, she'd have my guts for garters.
Скорбящая вдова, которая пытается защитить детей, или женщина, которая выбрасывает обручальное кольцо, раз есть возможность переспать с красавцем-землекопом, у которого только что трагически погибли двое друзей?
The grieving widow who's struggling to protect her children, or a woman who just throws her wedding ring away so that she can lay with a handsome young navvy, just moments after the tragic death of two of his friends?
− Хороший землекоп из тебя бы получился!
'A pretty navvy you'd make!
— Его дед был механик, — сказал Чарли. — Так же, как мой был молочник, а твой — землекоп.
‘His grandfather was a mechanic,’ Charlie said. ‘Same as mine was a milkman and yours a navvie.’
Какая-то старуха, выглядывавшая из-под локтя рослого землекопа, вдруг громко вскрикнула.
Suddenly an old woman, peering under the arm of the big navvy, screamed sharply.
Ни при каких обстоятельствах я не соглашусь превратить офицеров моего полка в землекопов.
On no account will I have an officer from my battalion working like a navvy.
Даже на двухметровой глубине земля Исландии оставалась твердой, как камень, и землекопы уже не могли копать дальше.
Two meters down the soil of Iceland was steel hard, and the navvies could no longer dig.
Землекопы, потея от усилий, соединяли в глубоких ледяных норах сжавшуюся от мороза арматуру.
Sweating navvies tried to muscle shrunken fittings together in icy foxholes that their body heat kept filling with icewater.
− Будь сейчас лето, − ответил Хиггинс, − я бы подался в Ирландию в землекопы или на сенокос, или куда-нибудь еще, и никогда бы не вернулся в Милтон.
'If it were summer,' said Higgins, 'I'd take to Paddy's work, and go as a navvy, or haymaking, or summut, and ne'er see Milton again.
Я испытал то, что чувствует кролик, возвратившийся к своей норке и вдруг обнаруживший, что землекопы срыли до основания его жилище.
I felt as a rabbit might feel returning to his burrow and suddenly confronted by the work of a dozen busy navvies digging the foundations of a house.
К несчастью, пока мы лупили друг друга впотьмах, как пьяные землекопы, мистер Уэйн со товарищи даром времени отнюдь не теряли.
Unfortunately, while we were fighting each other in the dark, like a lot of drunken navvies, Mr.
Полисмен держал невидимые ноги. – Не выпускайте его! – крикнул землекоп, размахивая окровавленной лопатой. – Прикидывается!
Behind him a constable gripped invisible ankles. "Don't you leave go of en," cried the big navvy, holding a blood- stained spade;
Меня без це­ремоний секли в поле илоты-землекопы.
I was lashed without ceremony in the fields by a helot groundsman.
noun
– Хуже, чем здесь, – ответил ему землекоп. – Но повозка проедет. Симонид поинтересовался, где можно будет переночевать, и землекоп покачал головой:
the ditcher told him. "But we can get that cart through." Simonides inquired about lodging for tonight, at which the ditcher shook his head. "There's gentry.
Спор разгорался, когда Тиллон заметил какого-то землекопа и поспешил к нему. Спор прекратился;
Their words were becoming warm when Tillon noticed a ditcher at work and crossed the fields to him. The argument stopped;
Землекоп, весь в грязи и с мотыгой на плече, взял монету и пробормотал слова благодарности.
The ditcher, who was muddied to the hips and still carried his mattock on his shoulder, took the coin and mumbled thanks.
Бузина, терновник и низкорослые клены заслоняли их, оставляя ненужную информацию подстригателям изгородей да землекопам.
Shrubby trees, elder, blackthorn or maple hid them, so that they only yielded their unneeded information to hedgers and ditchers.
и Биттусилма, улыбаясь всем и каждому, убедила нас, что следует спросить совета у этого землекопа, каким бы этот совет ни оказался.
and Bittusilma, by smiling at each in turn, got them to agree that we would take the ditcher's advice, whatever it should be.
В садах Обители Абсолюта в великом множестве водились алюатты, но они боялись людей, потому что слуги низшего ранга (землекопы, привратники и другие такие же) то и дело отлавливали их силками для своего стола.
Many abuattes roamed the gardens of the House Absolute, and because the lower servants (ditchers, porters, and the like) occasionally trapped them for the pot, they were wary of men.
У него была привычка останавливаться по пути возле всех землекопов и подстригающих живую изгородь садовников и затевать полную недомолвок и околичностей болтовню, охотно выслушивая даже уже знакомые ему вести и ощущая свое преимущество перед любым рассказчиком, поскольку сам он никому из них не доверял.
He was in the habit of pausing for a cautious, vaguely designing chat with every hedger or ditcher on his way, and was especially willing to listen even to news which he had heard before, feeling himself at an advantage over all narrators in partially disbelieving them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test