Translation for "защитник веры" to english
Защитник веры
Translation examples
Особо известным среди таких групп является объединение <<Ансар Дине>> (<<Защитники веры>>).
Prominent among these groups is Ansar Dine (the Defenders of the Faith).
Нельзя позволять осквернять память невинно погибших, выдавая террористов то за <<борцов за свободу>>, то за <<защитников веры>>.
We must not allow the memory of the innocent victims to be defiled by referring to the terrorists as "freedom fighters" or "defenders of the faith".
Оно отметило, что Королевство Марокко является исламской страной, основанной на единстве веры, и представители всех слоев марокканского общества едины в своей сплоченности вокруг Его Высочества короля как вождя верующих и защитника веры, а также символа единства и равенства и гаранта прав и свобод.
It noted that the Kingdom of Morocco is an Islamic country founded on the unity of faith, and Moroccans of all walks of life are united behind His Highness the King in his capacity as Guide of the Believers and Defender of the Faith, and as a symbol of unity and equality and guarantor of rights and freedoms.
Речь, в частности, идет об "Аль-Кайде в Исламском Магрибе" (АКИМ), Национальном движении за освобождение Азавада (НДОА), движении "Ансар-Дин" ("Защитники веры") и "Джамаад аль-Таухид Валь Джихад фи Гарби Ификия" (Движении за единство и Джихаде в Западной Африке − MUJAO), группе диссидентов АКИМ и секте "Боко харам".
The groups in question are Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQMI), the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA), Ansar Dine (the Defenders of the Faith) and Jamaat al-Tawhid Wal Jihad fi Garbi Ifriqiya (the Movement for Unity and Jihad in West Africa (MUJAO)), an AQMI dissident group, and Boko Haram.
13. Нападения на цели на Западе призваны служить этой цели: вынудить Запад уйти из исламского мира, с тем чтобы, с одной стороны, ослабить правительства, которые <<Аль-Каида>> считает коррумпированными и которые она стремится свергнуть, а с другой -- устранить то, что они рассматривают как оскверняющее влияние. <<Аль-Каида>> стремится проповедовать идею о том, что ислам и Запад в настоящее время находятся в состоянии войны и что <<Аль-Каида>> и ее сторонники являются подлинными защитниками веры.
13. Attacks on Western targets are designed to serve this purpose; to force the withdrawal of the West from the Islamic world, both to weaken governments that Al-Qaida regards as corrupt and seeks to overthrow, and to remove what they see as a polluting influence. Al-Qaida wishes to promote the idea that Islam and the West are now at war, and that Al-Qaida and its supporters are the true defenders of the faith.
...учёный, защитник веры, океан мудрости.
Learned Defender of the Faith , Ocean of Wisdom.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender of the faith... " etc, etc...
Он уже захватил 5 или 6 городов-государств в Италии, он угрожает всем христианским странам в Европе, и при этом требует от папы провозгласить его защитником веры!
He's already overrun five or six city-states in Italy. He's a threat to every Christian nation in Europe yet he bullies the pope into declaring him Defender of the Faith.
Мы все вместе пришли сюда чтобы перед Богом и этими свидетелями сочетать святым браком Генри VIII короля Англии и Франции защитника веры верховного главу Церкви Англии и леди Джейн Сеймур
We are come here together before god and these witnesses to join in Holy matrimony Henry VIII, King of England and France, defender of the faith, Supreme Head of the Church of England, and the Lady Jane Seymour.
Вот уже несколько десятилетий, как он носит звание Защитника Веры и Принца Храма.
For decades he had been a Defender of the Faith and a Prince of the Temple.
Женился на испанской принцессе, и сам папа назвал его защитником веры.
When he was married to a princess from Spain, he was named Defender of the Faith by the Pope himself.
Вечно он так – то вспыхивает, то затухает: и как отец, и как сын, и как муж, и как защитник веры.
He was a defeatist—an on-again off-again everything, son, father, husband, defender of the faith.
— Хронологически враг проникает в реальное время всего за десять дней до известного суда Защитников Веры над Винченто.
“Chronologically, the enemy penetration is not more than a tenday before the start of Vincento’s famous trial by the Defenders of the Faith.
Защитник Веры сказал: — Я хочу показать, как трудно получить беспристрастное свидетельство по делу от других ученых.
The Defender of the Faith said, “I raise the point to show the difficulty of obtaining unbiased testimony in this matter from other scholars.
Хотя султан называет себя «защитником веры», он может справедливо возразить, что, поскольку ты не мусульманин, к тебе это правило не относится.
Although the sultan is caled the Defender of the Faith he may wel argue that since ye are not a Muslim the rule does not necessarily apply.
По закону ты сейчас являешься собственностью дея Алжира и его милостивого повелителя султана Мюрада III, защитника веры и властителя Оттоманской империи.
You are now technicaly the property of the Dey of Algiers, whose gracious overlord is Sultan Murad III, Defender of the Faith, and master of the Ottoman Empire.
В гареме разразится война, война в диване, и даже война внутри империи, когда две женщины будут бороться за получение их сыновьями титула Защитника Веры.
There wil be war in the harem, war in the divan, and even war within the empire as these two princesses fight for possession of the mantle of Defender of the Faith.
Стайл представлял себе каждый белый камень в виде неприятельского солдата, злого и беспощадного, а каждый черный — как Защитника Веры, честного и самоотверженного.
Stile pictured each white pebble as a hostile soldier, implacable, menacing; and each black pebble as a Defender of the Faith, up-right and righteous.
этого достаточно, чтобы со временем меня назвали защитником веры, хоть я и недостоин этого. А вот и Максуэл, согнувшийся под своим бременем, подобно Золотому ослу Апулея.
a gude evidence that I should be in time called, however unworthy, the Defender of the Faith.—But here comes Maxwell, bending under his burden, like the Golden Ass of Apuleius.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test