Translation for "захваты земли" to english
Захваты земли
Translation examples
land grabs
76. В сельских районах одна из проблем попрежнему заключается в практике <<захвата>> земли.
76. In rural areas, "land grabbing" remains a problem.
Захват земли людьми из властных структур, по всей видимости, носит характер обычного явления.
Land-grabbing by people in positions of power seems to be a common occurrence.
Сам премьер-министр признал это, например, в своих заявлениях о захвате земли.
The Prime Minister has himself recognized this, for example, in his statements on land grabbing.
Доступ к земле; гарантированные права на землю; средства правовой защиты в случае захвата земли
Access to land; secure land rights; and remedies against land grabs
Сообщения о случаях захвата земли, разрушения окружающей среды и вымогательства поступают из всех районов страны.
Cases of land-grabbing, environmental destruction and extortion have been reported throughout the country.
В результате этого решения произошел самый крупный за три десятилетия захват земли Израилем в оккупированном Государстве Палестина.
This decision represents the largest Israeli land grab in the Occupied State of Palestine in at least three decades.
Было переоформлено менее 10 процентов таких заявок, и это развеяло опасения по поводу того, что повсеместный захват земли приведет к вытеснению крестьян.
Fewer than 10 per cent of these were, ending fears that widespread land grabbing would displace peasants.
Между принимающей страной и участвующей в этой деятельности транснациональной корпорацией должны подписываться соответствующие соглашения, учитывающие опасность захвата земли.
Appropriate agreements had to be drawn up between the host country and the participating transnational corporation, taking into account the risks of land grabbing.
Кроме того, в штатах Кайин и Мон сообщалось о случаях, связанных с применением принудительного труда, захвата земли, разрушения окружающей среды и вымогательства.
Furthermore, cases related to forced labour, land-grabbing, environmental destruction and extortion have been reported in Kayin and Mon States.
Он занимался вопросами захвата земли в Лаосской Народно-Демократической Республике, оказывал помощь жертвам в предоставлении им возможности высказываться о своем опыте.
He had been working on issues of land grabbing in the Lao People's Democratic Republic, assisting victims to speak out about their experiences.
Кража скота, захват земли.
Cattle rustling', land grabbing'.
Вымогательство и рэкет ради захвата земли.
Extortion rackets for land grabs.
От захвата земли, они перешли к захвату талантов.
It's gone from being a land grab to a talent grab.
Этот человек разбогател на махинациях с недвижимостью - захватами земли.
The man made millions out of property developments - land grabs.
Жадный миллионер одевается, как призрак, чтобы защитить свое имущество от захвата земли.
A greedy millionaire dresses up as a ghost to protect his property from a land grab.
Рекс много говорил о том, что история Оклахомы — один большой и долгий захват земли.
Rex talked a lot about how Oklahoma history was one big long land grab.
– Поверьте мне, – продолжала она, – это будет крупнейший захват земли в этом городе за пятьдесят лет.
‘Believe me,’ she went on, ‘it’s going to be the biggest land grab this city has seen in fifty years.’
а) сохраняющаяся власть и влияние командиров вооруженных формирований1, участвующих в незаконных захватах земли, вымогательствах, и запугивании;
(a) The continued power and influence of factional commanders involved in illegal land seizures, extortion and intimidation;
Среди партий традиционного мейнстрима росло недовольство по поводу того, что, на их взгляд, маоисты отказываются соблюдать демократические нормы, в частности продолжают прибегать к насилию, запугиванию, вымогательству, похищению людей, захвату земли и тому подобным приемам.
There was growing frustration among the traditional mainstream parties at what they view as the Maoists' refusal to abide by democratic norms, including their continued use of violence, intimidation, extortion, abduction, land seizures and similar tactics.
Сегодня мы отмечаем Международный день солидарности с палестинским народом на фоне израильской оккупации и блокады палестинского народа во всех ее многочисленных формах, включая наращивание израильской политики строительства поселений и захвата земли в секторе Газа, строительство разделительной стены, консолидацию мер, равнозначных коллективному наказанию, ежедневные вторжения в города и деревни на Западном берегу, уничтожение домов и корчевку оливковых деревьев -- все это бросает вызов арабским и международным усилиям в рамках мирного процесса, ставящего себе целью создание независимого палестинского государства.
Today's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People is being held in the shadow of the Israeli occupation and the blockade of the Palestinian people in all its many forms, including the Israeli State's intensified settlement policy and land seizures in the Gaza Strip, the construction of the separation wall, the consolidation of measures tantamount to collective punishment, daily incursions into the cities and villages of the West Bank, the destruction of homes, and the uprooting of olive trees, all of which defy all Arab and international efforts towards a peace process leading to an independent Palestinian State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test