Similar context phrases
Translation examples
Эти ублюдки копы захватили их вместе с нашим Магуайром.
Them bastard cops grabbed them, along with our man Maguire.
Я думаю, что мы выбросим чемоданы из окна, а потом захватим их, когда будем удирать из города.
I thought we'd drop the suitcases out the window, then grab them when we scrammed out of town.
Мне нравится держать его сообщения на этой стороне. Да. Я собираюсь держать их на этой стороне, таким образом он сможет захватить их по пути.
Yeah, I'm going to keep them on this side so he can grab them as he walks by.
Причина в том, что ядра гелия труднее приблизить друг к другу настолько, чтобы ядерная сила взяла верх, захватила их и заставила плавиться.
And that's because it's harder to get the helium nuclei close enough together for the strong nuclear force to take over, grab them, and cause them to fuse together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test