Translation for "заставил его пообещать" to english
Заставил его пообещать
Translation examples
Заставил его пообещать, что он напишет, когда вернётся.
I made him promise to text me when he got back.
Не переживай, я заставила его пообещать, что при этом никто не погибнет.
Don't worry, I made him promise nobody would get killed.
Я заставила его пообещать, что он отступит, убедила его, что его занесло.
I made him promise he'd back off, I convinced him he was getting carried away.
Когда мама Аарона умирала, она заставила его пообещать, что он привезёт отца в Нью-Йорк.
Just before Aaron's mother passed, She made him promise that we would bring him to New York.
В следующий раз, когда я увидела Алекса, я заставила его пообещать, что они никогда ничего не расскажет.
The next time I saw Alex, I made him promise that he would never, ever bring it up.
Фея заставила его пообещать не открывать их, пока они не выберутся из заколдованного леса, и не окажутся в безопасности в теплой постели.
The fairy made him promise not to open them again until they were out of the haunted woods and back safe and warm in his bed.
Не хочу тебя обидеть, но когда Роберт сказал, что мы будем владеть домом вместе, я заставила его пообещать, что мы никогда здесь не будем пересекаться.
Look, I don't want to hurt your feelings, but when Robert told me we were going in on this place together, I made him promise we would never have to be here at the same time.
Однако я всегда знал, что сегодняшний день настанет и заставил его пообещать, что он уйдет, когда это случится.
I still knew, though, that this day would come, and I made him promise to walk away when it did.”
Коллега Кларку нравился — он его даже немного любил, — по было ужасно неприятно, что Палмер вторгается в его личную жизнь, и он заставил его пообещать, что больше тот не будет следить за ним.
Clarke liked his colleague—even loved him a little—but he hated Palmer invading his privacy and he made him promise not to do it again.
И вот, когда она зарядит это, крошка Этель говорит: «Не трогай его». А еще она пошла к Чарли Баррету, у которого я работал, и заставила его пообещать, что он снова возьмет меня, когда меня выпустят.
Well, when she's saying that, little Ethel is saying "don't go on at him", and she went round to Charlie Barrett, who I worked for, made him promise to give me my job back, when I came out of prison.
В один из периодов просветления она заставила его пообещать, что он будет заботиться обо мне до тех пор, пока я не стану достаточно взрослой, чтобы вернуться в Англию. – Как она умерла? – спросил барон тихим взволнованным голосом.
In one of my mother's sane moments, she made him promise to take care of me until I was old enough to be returned to England." "How did she die?" the Baron asked. His voice was low and filled with emotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test