Translation for "заседания кабинета" to english
Заседания кабинета
Translation examples
Директор Агентства не участвует в заседаниях кабинета министров.
The Director of the Agency does not participate in Cabinet meetings.
:: Подготовка среди прочего докладных записок для заседаний кабинета
:: Prepared memoranda for Cabinet meetings among others
Это подтверждается участниками заседания кабинета, созванного для обсуждения Уайского соглашения.
This is according to participants of the Cabinet meeting convened to discuss the Wye accord.
В тот день заседание Кабинета зашло в тупик, что привело к параличу деятельности институтов.
On that day, the Cabinet meeting ended in a stalemate, leading to institutional paralysis.
Эта просьба была обсуждена на заседании кабинета министров, и МООНПР было немедленно выдано разрешение.
The request was discussed in a Cabinet meeting and permission was immediately given to UNAMIR.
Вследствие этого правительство на заседании кабинета министров в декабре 2010 года приняло третий Основной план.
In response to this, the Government decided the Third Basic Plan at a Cabinet meeting in December 2010.
Этот окончательный проект доклада был представлен Кабинету и утвержден на заседании Кабинета 17 сентября 2008 года.
This final draft report was submitted to the Cabinet and was adopted at the Cabinet meeting on 17 September 2008.
Высокопоставленные должностные лица Пенджаба сообщили Комиссии, что этот вопрос обсуждался на заседании кабинета правительства Пенджаба.
Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab.
Что ж, неловкое получилось заседание кабинета.
Well, that was an awkward Cabinet meeting.
- А? Слышал что-нибудь о заседании кабинета сегодня?
Heard about the cabinet meeting?
Приветствую вас на третьем заседании кабинета.
I welcome you to our third cabinet meeting.
Их вызвали на чрезвычайное заседание кабинета министров.
They were called to an emergency cabinet meeting.
Он упомянет о твоей победе завтра на заседании Кабинета.
He'll make mention of your victory during tomorrow's Cabinet meeting.
Это ночной клуб, не заседание кабинета министров Джона Ф. Кеннеди.
This is a nightclub, not a John F. Kennedy cabinet meeting.
Заседания Кабинета, совещания Министерства иностранных дел, они прячут в самом низу.
Cabinet meetings, Foreign Office briefings, they tuck away at the bottom.
Было созвано экстренное заседание кабинета министров с гендиректором Брандо корпорэйшн.
An emergency cabinet meeting was called... with the C. E. O. of the Brawndo Corporation.
После вчерашнего заседания кабинета министров, я заметил, что кофе Мартинеза пролился на мой рукав.
After the Cabinet meeting last night, I noticed some of Martinez's coffee had spilled onto my shirt cuff.
Ну что ж, генерал, Этот подставной лидер внимательно слушал во время заседания кабинета, когда обсуждали именно этот вопрос.
Well, General, this figurehead paid attention during the Cabinet meetings, where we dealt with this very issue.
- Заседание кабинета министров? - Да.
      "Is it a Cabinet meeting?"       "Yes.
Это было что-то вроде заседания кабинета министров.
It was a kind of Cabinet Meeting.
Тебе приходилось бывать на заседаниях кабинета министров.
You've sat in on cabinet meetings.
Как только закрылись двери и началось вечернее заседание кабинета, Полинезия обратилась к министрам:
As soon as the doors were closed upon the Cabinet Meeting that night, Polynesia addressed the Ministry:
И открыл в «Малине», в номере «Л» – там, где все это когда-то началось, – чрезвычайное заседание кабинета.
And wound up in room L of Raffles, where all had started--emergency Cabinet meeting.
Мы угодили прямо на заседание кабинета — а может, и нечто большее, чем заседание кабинета, потому что тут были не только министры, а и директор ФБР, и глава ЦРУ, и несколько высших военных чинов, и еще какие-то сумрачные личности, которых я не узнал.
Here we were, in the midst of a cabinet meeting—perhaps something more than a cabinet meeting, for there were others there, the director of the FBI, the head of the CIA, a sprinkling of high military brass, and a number of grim-faced men I did not recognize.
— Госпожа государственный секретарь, — проговорил он, давясь смехом, — устроим заседание кабинета, прямо здесь и сейчас!
"Madame Secretary of State," he chortled, "what a hell of a fine cabinet meeting we can have right here!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test