Translation for "зарождать" to english
Зарождать
verb
Translation examples
verb
Тем самым ставится задача создать процедуры и механизмы, способные содействовать формированию новых стереотипов и подходов, демонтажу мифов и предубеждений, которые создают почву для неравноправных отношений даже в семейной и частной сфере, где зарождаются представления об отношениях между мужчинами и женщинами.
That way, the work aims to create procedures and mechanisms that stimulate new perceptions and attitudes, deconstructing myths and prejudices that feed inequalities even in family and private spaces, in which the power relations between genders start to be engendered.
7. В Трехстороннем плане действий от 1999 года, документе, подготовленном с целью определения общих точек зрения, достигнутых международным донорским сообществом, Палестинским органом и правительством Израиля, приводятся следующие главные причины такого спада, на которые указывали доноры, в порядке их значимости: a) частые сбои в мирном процессе и задержки в осуществлении подписанных договоренностей на протяжении целого ряда лет, что создает атмосферу неопределенности; b) переход к увеличению числа проектов экономического развития, что неизбежно связано с подготовкой, оценкой и координацией более сложных проектов с более длительными сроками осуществления; c) внутренние трудности в странах-донорах, которые вызывают задержки в выполнении обязательств и осуществлении выплат; d) конфликты или стихийные бедствия в других частях мира и связанный с ними большой спрос на ограниченные ресурсы доноров; e) трудности, возникающие в процессе укрепления консенсуса между донорами и участниками с палестинской стороны; f) болезни роста зарождающейся палестинской системы управления; и g) введенные Израилем сложные процедуры выдачи разрешений на строительство дорог, проекты использования водных ресурсов, сооружение промышленных объектов и территориальное планирование.
7. The Tripartite Action Plan of 1999, a document drawn up in order to define understandings reached on the part of the international donor community, the Palestinian Authority and the Government of Israel, lists the following underlying reasons for this decline, as cited by donors, in order of importance: (a) the frequent shifts in the peace process and delays in the implementation of signed agreements over the years which have engendered an atmosphere of uncertainty; (b) the transition to an increasing number of economic development projects, which necessarily involves the preparation, appraisal and coordination of more complex projects with longer time horizons for implementation; (c) internal difficulties in donor countries that result in commitment and disbursement delays; (d) conflicts or natural disasters in other parts of the world which make strong claims on limited donor resources; (e) difficulties of consensus building between donors and Palestinian stakeholders; (f) growing pains of the nascent Palestinian governance system; and (g) complex Israeli measures governing permits for roads, water projects, industrial estate development and physical planning.
Целые дни проводил он в тяжелом раздумье, и сердце его томилось от болезненной жалости к самому себе. В душе его зарождалась глухая ненависть к людям, пославшим его сюда, к тем самым людям, которым он еще так недавно был признателен за то, что они избавили его от унижения и позора.
His days were filled with morbid self–pity, which eventually engendered in his weak and vacillating mind a hatred for those who had sent him here—for the very men he had at first inwardly thanked for saving him from the ignominy of degradation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test