Translation for "заработать на" to english
Заработать на
  • make money on
  • earn a
Translation examples
make money on
Можно заработать на убытках?
How do you make money on losses?
Мы не можем заработать на этом деле.
We cannot make money on this case.
Парень возил пассажиров, чтобы заработать на стороне.
Guy was picking up passengers to make money on the side.
Он устроился на работу, просто чтобы заработать, на Куин-Мэри в магазине сувениров.
He was of age. He'd gotten a job just to make money on the Queen Mary at the gift shop.
earn a
Заработанные страховые премии
Premiums earned
В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами.
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men.
Фактические заработанные страховые премии:
Actual premiums earned:
Будут ли они рассматриваться как заработанные средства?
Could they be considered earnings?
Расчетный заработанный доход
Gross enrolment ratio Estimated earned income
На них приходится 37,9% заработанных премий.
Measured in terms of premiums earned this are 37, 9%.
К сожалению, проституция стала для них способом заработать на жизнь.
Prostitution, unfortunately, becomes a way of earning their living.
Дети вынуждены работать на рынке, чтобы заработать на жизнь.
The children are forced to earn their living by working in markets.
Учет расходов по персоналу в соответствии с МСУГС на дату, когда соответствующие суммы заработаны, но не выплачены, предполагает учет обязательства на начало периода на сумму, которая уже заработана, но не выплачена.
The recognition under IPSAS of employee costs, as they are earned rather than when they are paid, requires inclusion of an opening liability reflecting entitlements earned but not paid.
Я писал, чтобы заработать на жизнь.
I wrote to earn a living.
Я пытаюсь заработать на жизнь, ясно?
I'm trying to earn a living, okay?
Сейчас я пытаюсь заработать на жизнь.
This year, I'm trying to earn a living.
Я не заработаю на этом ни цента.
I do not earn a penny on it.
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь.
I'm old enough to earn a living.
Я пытаюсь заработать на жизнь, ясно? Прекратите!
I'm trying to earn a living here, all right?
Я всего лишь пытался заработать на жизнь.
I was just trying to earn a living here.
¬ыйти в свет, заработать на корку хлеба.
Got to go out in the world, earn a crust.
Что ты делал, что бы заработать на корку хлеба?
What did you do to earn a crust?
Ну, может есть лучший способ заработать на жизнь.
Well, maybe there's a better way to earn a living.
Настало время заработать свою награду.
now is the time for him to earn his Reward.
Усталый старик, который заработал себе право на спокойную жизнь и некоторые элементарные удобства.
A tired old man who’s earned the right to a quiet life and a few creature comforts.”
Мать прислала бы, чтобы внести, что надо, а на сапоги, платье и на хлеб я бы и сам заработал;
Mother would have sent me whatever was needed for the fees; and I could have earned enough for boots, clothes, and bread myself;
Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане.
The use of any one of them on a fellow human being is enough to earn a life sentence in Azkaban.
В большей части Шотландии хорошей прядильщицей считается та, которая может заработать двадцать пенсов в неделю.
In most parts of Scotland she is a good spinner who can earn twentypence a week.
Те, кто пытается заработать на жизнь исключительно одним из этих видов труда, ведут весьма скудное существование.
They earn but a very scanty subsistence, who endeavour to get their whole livelihood by either of those trades.
Вот ваши сироты и получат дом обратно, и довольно с них: они молодые, здоровые, что им стоит заработать себе на кусок хлеба!
These yer orphans 'll git their house back agin, and that's enough for THEM; they're young and spry, and k'n easy earn a livin'.
Рабочий должен заработать свою заработную плату, выполнив свою работу, прежде чем он сможет затратить часть ее указанным путем.
The workman must have earned his wages by work done before he can employ any part of them in this manner.
Я его заработал тяжким трудом. — Заработал?
It should be—I worked very hard to earn my title." She drew back. 'To earn it?
А вот звание свое я заработала. — Заработали мелкими победами, генерал.
Myrank I have earned.” “Earned in small-unit tactics,General”
После того как ты их заработаешь.
After you’ve earned them.”
— Я их не заработала.
But I did not earn it, sir.
Он заработал их – комиссионные.
He's earned it in commission.
— Способ заработать на жизнь.
Way to earn a living.
– Не так-то просто будет их заработать.
              "It won't be easily earned."
— Мы заработали их честно.
We earned it fairly.
— Деньги, заработанные женщиной?
The earnings of a woman?
Чем теперь заработать на жизнь?
How would he earn a living?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test