Translation for "запад юг" to english
Запад юг
Translation examples
По их мнению, расширение сотрудничества между Востоком и Западом может отрицательно сказаться на динамике сотрудничества Запад-Юг.
In their view, the broadening of cooperation between East and West could adversely affect West-South cooperation.
С помощь системы АВАКС было выполнено радиолокационное обнаружение летательного аппарата, двигавшегося в 30 км к западо-юго-западу от Мостара.
AWACS made radar contact with an aircraft flying 30 kilometres west-south-west of Mostar.
Эти основные права являются неотъемлемыми для каждого человека независимо от его происхождения -- будь он с Востока, Запада, Юга или Севера.
These are fundamental rights, innate to every human being, regardless of one's origin, whether from East, West, South or North.
Их программа постепенного расширения зоны ответственности на север, запад, юг и восток страны, что крайне важно, играет ключевую роль в этом отношении.
Its programme of phased expansion in the north, west, south and east of the country, which is very important, has played a key role in this regard.
32. Предпринятая Хорватией с помощью силы реинтеграция бывших секторов "Запад", "Юг" и "Север" снимает необходимость присутствия в этих районах пехотных батальонов.
32. Croatia's reintegration by force of the former Sectors West, South and North has eliminated the need for infantry battalions in these areas.
1. Бутан граничит на севере с Тибетским автономным районом Китая и с индийскими штатами Сикким, Западная Бенгалия, Ассам и Аруначал-Прадеш на западе, юге и востоке.
1. Bhutan is bordered to the north by the Tibetan Autonomous Region of China and by the Indian states of Sikkim, West Bengal, Assam and Arunachal Pradesh to the west, south and east.
Позднее, действуя по приказу, военнослужащие ФФДТЛ заняли также позиции к западу, югу и востоку от здания НПТЛ, а несколько военнослужащих ФФДТЛ переместились также к северу.
Later, under order, the F-FDTL soldiers also took up positions to the west, south and east of the PNTL building, with a few F-FDTL soldiers also to the north.
Гуам, самый южный и самый крупный из Марианских островов в Тихом океане, расположен примерно в 2200 км к югу от Токио и 6000 км к западу-юго-западу от Гавайских островов.
It is the southernmost and largest of the Mariana Islands in the Pacific Ocean, situated about 2,200 kilometres south of Tokyo and 6,000 kilometres west-south-west of Hawaii.
Гуам является самым южным и самым крупным из Марианских островов в Тихом океане, расположенным примерно в 1350 милях к югу от Токио и 3700 милях к западу -- юго-западу от Гавайских островов.
Guam is the southernmost and largest of the Mariana Islands in the Pacific, situated about 1,350 miles south of Tokyo and 3,700 miles west-south-west of Hawaii.
Восток, запад, юг, север.
East, west, south, north.
– Восток, запад, юг - какая разница? Лишь бы не там.
East, west, south?didn't much matter to meself,
Водораздел состоял из тонкой отражающей пелены, закрывающей город с запада, юга и с восточного побережья полуострова Ксанф с таким расчетом, чтобы ни один обыкновен даже и не думал попытаться пробраться в город.
It consisted of a thin veil of repulsion around the west, south, and east coasts of the peninsula of Xanth, so that no Mundanes would even think to cross into magic territory.
Когда они вышли на траверз самого южного мыса, мыса Ито, Родригес взял курс запад-юго-запад и ушел от безопасного берега в открытое море, направляясь к мысу Шинто, что был в двухстах милях.
When they had come abreast of the southmost cape, Cape Ito, Rodrigues had set the course West South West and had left the safety of the coast for the open sea, heading for a landfall at Cape Shinto two hundred miles away.
Конная армия под Можайском, потерявшая три четверти своего состава, начала изнемогать, и газовые эскадрильи не могли остановить движения мерзких пресмыкающихся, полукольцом заходивших с запада, юго-запада и юга по направлению к Москве.
The cavalry army by Mozhaisk, which had lost three-quarters of its men, was on its last legs, and the poison gas squads had been unable to halt the loathsome reptiles, who were advancing on Moscow in a semi-circle from the west, south-west and south.
Они спускались по мраморным винтовым лестницам, шли через богато убранные комнаты и залы, мимо высоких окон, выходивших на север, запад, юг и восток. Из них были видны только безжизненные унылые холмы, простирающиеся до самого горизонта и сливавшиеся с омытым зимним солнцем небом.
Down winding stairs of marble he followed Serret, through rich rooms and halls, past high windows that looked north, west, south, east over the low brown hills that went on, houseless and treeless and changeless, clear to the sunwashed winter sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test