Translation for "заниматься плагиатом" to english
Заниматься плагиатом
verb
Translation examples
Из серии: "Я не занималась плагиатом". "Я услышала историю от дочери".
Such as, "I didn't plagiarize." "I heard it from my daughter."
Когда станешь президентом, тогда и будешь заниматься плагиатом, сколько захочешь.
When you're President, you can be as lenient as you want to on plagiarism.
Он решил, что раз уж он не умеет писать стихов и занимается плагиатом...
He figures since he can't write poetry, he has to plagiarize...
Продюсер вызвал меня на ковёр, потому что получил анонимную наводку, что последние два года я занималась плагиатом и на моём ноутбуке полно доказательств.
My producer called me out on the carpet. Apparently, they received an anonymous tip that I have been plagiarizing my stories for the past two years, and my laptop is filled with incriminating evidence.
– Кольридж действительно занимался плагиатом Шлегеля?
“Did Coleridge really plagiarize Schlegel?”
Сам он сразу же подумал о том, что ребенок занимается плагиатом – иначе откуда взялись слова вроде «безмятежный»?
Bosch’s first thought was that the kid had plagiarized-where’d she get a word like halcyon?
Большинство из тех, кого я знаю в официальном Вашингтоне, занимаются плагиатом и вместо этого говорят: «Цель оправдывает средства».
“Most of official Washington would have plagiarized the original and quoted `The ends justifies the means.' ”
Молодой человек никогда не стремился заработать на своем таланте: он не продавал своих сочинений, не заявлял об авторских правах на них, и, когда друзья передавали ему, что посредственности из артистической богемы занимались плагиатом его сочинений – текстов и музыки, – Крисанто лишь отмахивался, делая вид, будто зевает.
He never had the slightest desire to make a paying business of his talent: he never copyrighted his compositions or charged royalties for the use of them, and when friends came to him with the news that mediocrities from the lower depths of the artistic world were plagiarizing his melodies and his lyrics, he merely yawned in boredom.
Блестящими идеями Джо начал фонтанировать в конце января, как раз тогда, когда Люси испытывала электронное оборудование на одном из своих вертолетов. Помнится, однажды, почувствовав себя плохо, она побежала в туалет и оставила на сиденье мобильный. Эмос первое время скромно занимался плагиатом, но затем обнаглел и принялся открыто воровать сценарии целиком, беспрепятственно влезая в базы данных.
Apparently, Joe started getting brilliant ideas in late January, about the time Lucy got sick while testing new avionics in one of her helicopters, fled to the ladies’ room and forgot her Treo. At first he was subtle about it, plagiarizing hell scenes.
Я читаю на ее лице то, что желает читать она, и добросовестно об этом пишу...» – «Слишком добросовестно, – сухо прерывает его Марана. – Как переводчик и представитель интересов Бертрана Вандервельде, автора романа „Смотрит вниз, где сгущается тьма“, который читает та женщина, я требую от вас прекратить заниматься плагиатом!» Флэннери бледнеет: кажется, его заботит лишь одно: «Значит, по-вашему, эта читательница поглощает романы Вандервельде?
I read in her face what she desires to read, and I write it faithfully.” “Too faithfully,” Marana interrupts him, icily. “As translator and representative of the interests of Bertrand Vandervelde, author of the novel that woman is reading, Looks down in the gathering shadow, I warn you to stop plagiarizing it!” Flannery turns pale; a single concern seems to occupy his mind: “Then, according to you, that reader ... the books she is devouring with such passion are novels by Vandervelde? I can’t bear it...”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test