Translation for "занимали видное место" to english
Занимали видное место
Translation examples
occupied a prominent place
В то же время женщины Бахрейна занимают видное место среди сотрудников министерства информации.
On another note, Bahraini women occupy a prominent place in the Ministry of Information workforce.
Как один из трех основополагающих аспектов Орхусской конвенции он занимает видное место в режиме, установленном Конвенцией.
As one of the three pillars of the Aarhus Convention, it occupies a prominent place in the Convention's regime.
Африка вновь занимает видное место в его программе работы, как, впрочем, и положение на Ближнем Востоке.
Once again, Africa occupies a prominent place in its programme of work, as does the situation in the Middle East.
Вопрос о защите гражданских лиц стал занимать видное место в повестке дня Совета, о чем свидетельствуют проводимые раз в два года открытые прения и представляемые Генеральным секретарем периодические доклады.
The protection of civilians has come to occupy a prominent place on the Council's agenda, as manifested in the biannual open debates and the Secretary-General's periodic reports.
19. Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин (цель 3) занимают видное место в повестке дня общества и в этой связи в значительной степени стали предметом повышенного внимания.
19. Gender equality and the empowerment of women (Goal 3) occupies a prominent place on the public agenda and has therefore received a high degree of attention.
:: информация о международных конвенциях о правах человека, включая КЛДОЖ, занимает видное место в процессе подготовке судей и юристов -- и с точки зрения сути этих конвенций и с точки зрения важности их использования в работе судей и юристов.
:: Information on international human rights conventions, including CEDAW, occupies a prominent place in the training of judges and lawyers, in terms of the substance of such conventions and the importance of making use of them in their work.
Такие вопросы, как транспарентность в вопросе вооружений, функционирование и дальнейшее развитие Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, Конвенция о биологическом оружии, укрепление ее режима контроля и мораторий на экспорт противопехотных мин, также по-прежнему занимают видное место в международной повестке дня в области разоружения, и моя делегация намерена внести свой вклад в обсуждение этих вопросов на более позднем этапе.
Such questions as transparency in armaments, operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms, prevention of an arms race in outer space, the biological weapons Convention and the strengthening of its verification regime, and the moratorium on the export of anti-personnel mines also continue to occupy a prominent place on the international disarmament agenda and my delegation intends to contribute to the deliberations on these issues at a later stage.
Управление омбудсмена занимает видное место в деятельности НСДЖ.
The Ombudsman Office figures prominently in the NCW's work.
Эта тема занимала видное место в повестке дня почти всех конференций.
This theme figures prominently in almost all the conferences.
Злоупотребление наркотическими средствами по-прежнему занимает видное место в повестке дня международного сообщества.
Drug abuse continues to figure prominently on the international agenda.
265. Принцип недискриминации занимает видное место в Уставе Организации Объединенных Наций.
The principle of non-discrimination figures prominently in the Charter of the United Nations.
Подготовка кадров и образование также должны занимать видное место в осуществлении договоренностей об урегулировании.
Training and education should also figure prominently in settlements implementation.
Подготовка кадров и образование также должны занимать видное место в осуществлении достигнутых договоренностей.
Training and education should also figure prominently in agreements negotiated.
Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций занимает видное место во многих этих мероприятиях.
The United Nations Secretary-General's message figures prominently in many of these celebrations.
Ситуация в Ливии занимала видное место в повестке дня Совета начиная с февраля 2011 года.
The situation in Libya figured prominently on the Council's agenda from February 2011 on.
Он также подчеркнул, что вопрос о возвращении активов будет занимать видное место в повестке дня Конференции.
He underlined that the issue of asset recovery would figure prominently on the agenda of the Conference's upcoming fifth session.
Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международнoй повестке дня.
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test