Translation for "занимается работой" to english
Занимается работой
Translation examples
Китайский международный совет по содействию многонациональным корпорациям занимается работой, связанной с транснациональными корпорациями.
The China International Council for the Promotion of Multinational Corporations is engaged in work related to multinational corporations.
89. Более 17 лет Трибунал занимается работой, непосредственно связанной с геноцидом в Руанде.
89. The Tribunal has been engaged in work directly related to the Rwandan genocide for more than 17 years.
84. Более 17 лет Трибунал занимается работой, непосредственно связанной с геноцидом в Руанде.
84. The Tribunal has been engaged in work directly related to the Rwandan genocide for more than 17 years.
Несколько Сторон сообщили о своей поддержке многосторонних организаций, занимающихся работой, связанной с наращиванием потенциала, исследованиями и передачей информации.
Several Parties indicated their support for multilateral organizations engaged in work related to capacity building, research, and information transfer.
Решающее значение для достоинства человека имеет его способность заниматься работой, которая укрепляет это достоинство, и взаимодействовать с другими людьми при формировании жизни своего сообщества и нации.
Central to the dignity of the human person is his or her ability to engage in work that reinforces that dignity and engage with others in shaping the life of their community and nation.
Важное значение имеет и вопрос об универсальности, но мы хотим заниматься работой и произвести на свет продукт, который носил бы результативный характер и позволил переменить ситуацию с точки зрения улучшения жизни и повышения безопасности на нашей планете.
The question of universality is also important, but what we want to do is engage in work and achieve a product that will have a result and that will make a difference to improving life and improving security in this planet.
В дополнение к 10 временным членам Исполнительного комитета в работе совещания принимали участие 47 наблюдателей от Сторон и соответствующих организаций и заинтересованных субъектов, занимающихся работой, связанной с ликвидацией потерь и ущерба в результате воздействий изменения климата
In addition to the 10 interim members of the Executive Committee, the meeting was attended by 47 observers from Parties and relevant organizations and stakeholders engaged in work related to addressing loss and damage associated with climate change impacts.
:: Предоставление финансирования и услуг по поддержке, с тем чтобы женщины могли нести равную ответственность в общественной жизни (финансирование программ, инициативы, касающиеся участия, и осуществление) и предоставление возможностей мужчинам, которые могут заниматься работой вне пределов своего дома, с тем чтобы они играли равную роль в семейной жизни.
Provision of funding and support services to enable women to take equal responsibility in public life (funding for programs, incentives for participation and implementation), and to enable men who may be engaged in work outside the home to also take equal responsibility in family life.
Лтд ("Альфа") является частной компанией с ограниченной ответственностью, зарегистрированной в Австралии. "Альфа" испрашивает компенсацию в общем объеме 8 094 239 долл. США (2 339 235 кувейтских динаров) в отношении контрактных потерь (2 166 535 кувейтских динаров), потерь материального имущества (165 000 кувейтских динаров) и выплат или помощи другим лицам (7 700 кувейтских динаров), понесенных в качестве субподрядчика, занимавшегося работой на двух объектах в Кувейте.
Ltd. (“Alpha”), is a proprietary limited company incorporated in Australia. Alpha seeks compensation in the total amount of US$8,094,239 (KD 2,339,235) for contract losses (KD 2,166,535), loss of tangible property (KD 165,000) and payment or relief to others (KD 7,700) incurred in its capacity as a sub-contractor engaged to work on two projects in Kuwait.
Рекомендация 9, Обзор деятельности Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения: Следует периодически проводить обзоры междисциплинарной "основы для координации" в целях определения степени, в которой она обеспечивает a) объединение в одну целостную систему всех соответствующих мероприятий Организации Объединенных Наций по раннему предупреждению; b) поддержание связи и обмен информацией, аналитическими методами и опытом со всеми теми, кто занимается работой, связанной с ранним предупреждением, в специализированных учреждениях и соответствующих компетентных органах вне системы Организации Объединенных Наций; c) оценку событий и доведение до сведения Генерального секретаря информации о тех ситуациях, которые могут потребовать осуществления превентивных действий и его добрых услуг.
Recommendation 9, Review of United Nations early warning activities: The interdepartmental "Framework for coordination" should be reviewed periodically to see the extent to which it is (a) bringing together as one coherent system all relevant early warning activities of the United Nations; (b) liaising with and sharing information and analytical techniques and experience with all those engaged in work related to early warning in the specialized agencies and relevant competent bodies outside the United Nations; and (c) evaluating developments and bringing to the attention of the Secretary-General those situations which may require preventive action and his good offices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test