Translation for "замечательное совпадение" to english
Замечательное совпадение
Translation examples
Мы рассматриваем это удачное и замечательное совпадение в как определенную гарантию успеха предстоящих важных прений и знак надежды на то, что решения, которые мы примем, направят наши действия на обеспечение того, чтобы грядущий век стал веком мира, прогресса и развития, в частности для Африканского континента.
We see this felicitous and remarkable coincidence as a definite assurance of the success of the important debates we will be holding and a sign of hope that the decisions to be taken will so direct our actions as to ensure that the coming century is one of peace, progress and development, for the African continent in particular.
Это либо замечательное совпадение, либо Вермеер использовал устройство Тима, или что-то очень похожее на это.
That's either a remarkable coincidence or Vermeer was using Tim's machine, or something very much like Tim's machine to do his painting.
Тем не менее это замечательное совпадение – по крайней мере это возбуждает любопытство.
But even so, it's a remarkable coincidence-sufficiently so to justify some curiosity, at least.
- По весьма замечательному совпадению всего несколько часов спустя Протектор впервые за несколько месяцев показалась на публике.
In a remarkable coincidence the Protector was seen publicly for the first time in months only a few hours later.
И подумайте также о том, что нужно удостовериться, каков характер у вашего противника, прежде чем заходить слишком далеко. С этим прощальным советом Николас поднял ясеневую трость мистера Ленвила, которую тот уронил и, сломав ее пополам, швырнул ему обломки и удалился. С глубочайшим уважением относились все в тот вечер к Николасу. Те, кому утром не терпелось, чтобы его дернули за нос, ловили случай отвести его в сторонку и поведать, сколь они довольны, что он надлежащим образом проучил Ленвила, несноснейшего человека, которого все они, по замечательному совпадению, намеревались подвергнуть рано или поздно заслуженному наказанию, от чего их удерживали только соображения, продиктованные милосердием.
and be careful, also, before you venture too far, to ascertain your rival's temper.' With this parting advice Nicholas picked up Mr Lenville's ash stick which had flown out of his hand, and breaking it in half, threw him the pieces and withdrew, bowing slightly to the spectators as he walked out. The profoundest deference was paid to Nicholas that night, and the people who had been most anxious to have his nose pulled in the morning, embraced occasions of taking him aside, and telling him with great feeling, how very friendly they took it that he should have treated that Lenville so properly, who was a most unbearable fellow, and on whom they had all, by a remarkable coincidence, at one time or other contemplated the infliction of condign punishment, which they had only been restrained from administering by considerations of mercy;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test