Translation for "замечательное событие" to english
Замечательное событие
Translation examples
- Это замечательное событие, мистер Росс.
- It's a wonderful event, Mr. Ross.
Окончательно проснувшись, она стала перебирать в памяти замечательные события предыдущей ночи.
As she grew wide awake she began to count over the wonderful events of the night that was past.
В то же самое время моя делегация хотела бы высказать некоторые комментарии по этому замечательному событию в международной жизни.
At the same time, my delegation would like to comment on this remarkable event in international life.
Это, безусловно, замечательное событие, поскольку Генеральная Ассамблея впервые собралась специально для обсуждения вопроса государственного управления и развития.
This is certainly a remarkable event, marking the first time the General Assembly has met to discuss specifically the question of public administration in development.
Замечательным событием в рамках процесса африканского развития стало утверждение состоявшимся в октябре 2001 года Абуджийским саммитом инициативы <<Новое партнерство в интересах развития Африки>> (НЕПАД).
A remarkable event in the African development process was the adoption of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by the Abuja Summit, held in October 2001.
89. В этом отношении замечательным событием за рассматриваемый период явилось решение № 9/1992 (I.30) Конституционного суда о неконституционности системы судебного опротестования и отмене действия с 31 декабря 1992 года положений законодательства о судебном опротестовании.
89. A remarkable event of the reporting period in this respect is the establishment by the Constitutional Court in its resolution No. 9/1992 (I.30) of the unconstitutionality of the system of judicial protest and the annulment of the legal provisions on judicial protest with effect from 31 December 1992.
Две ночи спустя, не отмеченные никакими замечательными событиями или достижениями, если не считать возросшую уверенность Меррик, я решился задать Лестату вопрос, который очень меня беспокоил: о причинах и следствиях его долгого сна.
It was two nights later—nights of no remarkable events or achievements, except for Merrick's ever increasing experience—that I put the question to him that had so troubled me about his long sleep.
Между тем, в течение долгой жизни моей встречаясь с замечательными талантами и переживая замечательные события, я часто задумывался над тем, как отнесся бы он к тому, к этому: ведь он мог бы увидеть освобождение крестьян, мог бы прочитать “Анну Каренину”!..
Meeting in the course of my long life with remarkable talents and living through remarkable events, I have often meditated on how he would have reacted to this and that: why, he could have seen the emancipation of the serfs and could have read Anna Karenin!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test