Translation for "закрытие будет" to english
Закрытие будет
  • closing will be
  • the closure will
Translation examples
closing will be
a) в закрытые транспортные средства или в закрытые контейнеры; или
(a) in closed vehicles or in closed containers; or
VW2 Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых вагонах, в закрытых контейнерах или в закрытых контейнерах для массовых грузов.
VW 2 Carriage in bulk in closed wagons, closed containers or closed bulk containers is permitted.
VС2 Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в закрытых контейнерах для массовых грузов.
VC2 Carriage in bulk in closed vehicles, closed containers or closed bulk containers is permitted;
VV2 Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в закрытых контейнерах для массовых грузов.
VV2 Carriage in bulk in closed vehicles, closed containers or closed bulk containers is permitted;
VC2: Разрешается перевозка навалом/насыпью в закрытых транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в закрытых контейнерах для массовых грузов.".
VC2: Carriage in bulk in closed vehicles, closed containers and closed bulk containers is permitted.
глаза его были закрыты.
his eyes were closed.
— Они там обсуждают закрытие школы, — сказал Гарри.
“They’re talking about closing the school,” said Harry.
Такой, который не захочет, чтобы Тайная комната была закрыта.
Someone who won’t want the Chamber of Secrets closed.
Дамблдор потряс головой, глаза его были закрыты.
Dumbledore shook his head, his eyes closed.
На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт».
Large signs on all the dusty doors read: “Closed for Refurbishment.”
Глаза его оставались закрытыми, дыхание стало тяжелым.
His eyes were still closed, his breathing heavy.
Он таращился на закрытую дверь с несколько обалделым видом.
said Ron, who looked oddly groggy and was staring at the closed door.
В Министерстве магии идет разговор о закрытии школы.
As a matter of fact, the Ministry of Magic is even now talking about closing the school.
Даже с почти закрытыми глазами Гарри видел, что комната огромна.
even with his eyes almost closed Harry could make out the wide proportions of the room.
– Закрыто. – Что? А, ну да, как в том сериале, «Закрывающий»… Только закрыто ли?
Closed.” “Like that TV show. The Closer, sure…If it’s closed.
– Ничего не было закрыто.
‘Nothing was closed.’
Тогда она еще не была закрыта.
It wasn't closed then.
— Но сегодня там закрыто.
But it is closed today.
Она тоже была закрыта.
It was closed also.
– Контора закрыта! – закричал вдруг писарь. – Закрыта до завтра!
‘This office is closed!’ the clerk shouted. ‘Closed till tomorrow!
Но она была все еще закрыта.
The door that was still closed.
Но все они были закрыты.
But the tunnels were closed.
Сейчас они закрыты.
They’re closed now.
the closure will
Закрытие и обслуживание после закрытия
Closure and post closure maintenance General landfill procedure
Закрытие ожидается, либо вопрос о закрытии рассматривается
Pending closure or in the process of being reviewed for closure
Закрытие границ означает полное закрытие всей палестинской территории.
The closure means the complete closure of the whole Palestinian territory.
Завершение осуществления проекта производится в два этапа: оперативное закрытие и финансовое закрытие.
The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure.
В ближайшие шесть месяцев за оперативным закрытием последует их финансовое закрытие.
The operational closure would be followed by financial closure within the next six months.
Когда распечатали Тайную комнату, он подумывал о закрытии школы; а должна сказать, убийство профессора Дамблдора представляется мне куда более пугающим, чем мысль о чудовище Слизерина, которое тогда обитало где-то в недрах замка…
When the Chamber of Secrets reopened he considered the closure of the school—and I must say that Professor Dumbledore’s murder is more disturbing to me than the idea of Slytherin’s monster living undetected in the bowels of the castle…”
Не говори глупостей. Речь не идет о закрытии.
‘Not closure. Don’t be ridiculous.
Заводам грозило закрытие;
Factories were being threatened with closure.
Так вы насчет закрытия приехали?
So, have you come about the closure?
Эрнест сильно переживает из-за закрытия.
Ernest has taken the closure very badly.
Для них всех это закрытие ужасный удар.
It’s come as a terrible shock to them all, this closure.”
Пик влияния — момент разорения и закрытия «Грядущего».
The peak of influence is the moment of ruin and closure of the "Coming".
Создавалось впечатление, что руководство музея желало закрытия выставки.
It seemed as if the museum wanted to force the closure of the tomb.
Предварительное закрытие – это лишь видимость излечения. Не предвосхищайте событий.
Premature closure is false healing. Do not anticipate.
Когда же стало известно о закрытии, он был в бешенстве. — Правда?
When news of the closure came out, he was enraged.' 'Was he now?
А вот рассказ о недавнем закрытии портов и аресте счетов был вымыслом от начала и до конца.
the part about a sudden port closure and house arrests was pure homespun bullshit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test