Similar context phrases
Translation examples
Он напоминает высказывание Аристотеля о том, что закон -- это порядок, а разумное законодательство есть основа порядка.
He recalled Aristotle's observation that law was order and good law was good order.
Даже если силовые методы разрешены каким-либо законом, это не означает, что они обеспечивают верховенство права.
Pressure might be authorized by law, but it did not lend itself to the rule of law.
Согласно этому закону, это постановление должно быть принято в первой половине 2013 года.
The time limit stipulated by the Law for adoption of the above mentioned by-law is the first half of 2013.
Единственные две заповеди, которые действительно являются законами, это не воруй и не убий.
The only two that are really laws are don't steal and don't kill.
– Кто это вам сказал? – крикнул вдруг Евгений Павлович. – Закон – это правда, но столько же нормальный, сколько и закон разрушения, а пожалуй, и саморазрушения.
"Who told you that?" broke in Evgenie Pavlovitch. "It is a law, doubtless, but a law neither more nor less normal than that of destruction, even self-destruction.
Даже если ты уполномочен нарушать закон, это меняет тебя.
Even if you're authorized to break the law, it changes you.
С точки зрения закона это была кража, приведшая к смерти.
According to the law, it was a robbery gone wrong.
Наркотики, закон... Это всего лишь попытки контролировать хаос.
The drugs, the law... it's all just an attempt to control the chaos.
Поэтому, в глазах закона это не настолько... А как по-твоему?
And so in the eyes of the law, it's not so... what about in your eyes?
Но по закону, это мое право решать, что делать с собственным телом.
But according to the law, it is still my right to choose what I do with my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test