Translation for "законы это" to english
Законы это
Translation examples
Он напоминает высказывание Аристотеля о том, что закон -- это порядок, а разумное законодательство есть основа порядка.
He recalled Aristotle's observation that law was order and good law was good order.
Даже если силовые методы разрешены каким-либо законом, это не означает, что они обеспечивают верховенство права.
Pressure might be authorized by law, but it did not lend itself to the rule of law.
Согласно этому закону, это постановление должно быть принято в первой половине 2013 года.
The time limit stipulated by the Law for adoption of the above mentioned by-law is the first half of 2013.
Твои законы - это наши законы".
Your laws are our laws.
Законы эти, увы, не нарушаются.
Alas, those laws are never violated.
Единственные две заповеди, которые действительно являются законами, это не воруй и не убий.
The only two that are really laws are don't steal and don't kill.
– Кто это вам сказал? – крикнул вдруг Евгений Павлович. – Законэто правда, но столько же нормальный, сколько и закон разрушения, а пожалуй, и саморазрушения.
"Who told you that?" broke in Evgenie Pavlovitch. "It is a law, doubtless, but a law neither more nor less normal than that of destruction, even self-destruction.
– Но твой законэто не обязательно и мой закон.
But your law is not necessarily my law.
laws it
По закону этого не было.
By law it did not happen.
Это закон, это моя работа...
It's the law, it's my job...
Если я нарушаю закон - это легально".
If I break the law, it's not illegal."
Даже если ты уполномочен нарушать закон, это меняет тебя.
Even if you're authorized to break the law, it changes you.
С точки зрения закона это была кража, приведшая к смерти.
According to the law, it was a robbery gone wrong.
Наркотики, закон... Это всего лишь попытки контролировать хаос.
The drugs, the law... it's all just an attempt to control the chaos.
Поэтому, в глазах закона это не настолько... А как по-твоему?
And so in the eyes of the law, it's not so... what about in your eyes?
Но по закону, это мое право решать, что делать с собственным телом.
But according to the law, it is still my right to choose what I do with my body.
Для тех, кто представляет закон, это должно иметь значение. Но в данном случае, в данный момент времени,
To those representing the law, it should matter, but in this case, at this point in time,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test