Translation for "законы о наследовании" to english
Законы о наследовании
Translation examples
Законы о наследовании по-прежнему базируются на религиозных принципах.
Inheritance laws continue to be religious based.
d) дискриминационный характер существующих законов о наследовании;
(d) The discriminatory impact of existing inheritance laws;
20. В своем историческом решении окружной суд Назарета установил, что термин "мужчина и женщина" в Законе о наследовании, 5725/1965, ("Закон о наследовании") охватывает супругов одного и того же пола.
In an innovative judgment, the Nazareth District Court determined, that the term "man and woman" in the Inheritance Law, 5725-1965, ("Inheritance Law") includes spouses of the same gender.
Законодательным органом Либерии был принят новый Закон о наследовании.
A new Inheritance Law has been enacted by the Liberian Legislature.
В качестве инструментов повышения осведомленности, просвещения и информирования общественности в области предупреждения случаев изнасилования и реагирования на них, а также о правах женщин в соответствии с Законом о наследовании используются упрощенные варианты Закона об изнасиловании и Закона о наследовании.
The simplified Rape and Inheritance Laws are used as tools to raise awareness, educate and inform the public on the prevention and response to rape as well as the their rights under the Inheritance Law.
Ассоциация также информирует общественность о положениях Закона о борьбе с изнасилованиями и Закона о наследовании.
The Association also creates awareness on the Rape and Inheritance Laws.
Новый закон о наследовании уравнял в правах законнорожденных и внебрачных детей.
A new inheritance law had removed the differences between legitimate and natural children.
– Ты знаком со старыми законами насчет наследования?
“Do you know anything about the old inheritance laws?”
Он одобрил торговый договор с Хатришем, внес в закон о наследовании несколько изменений, прежде чем приложить к нему свою печать, отменил один смертный приговор, где улики показались ему шаткими, и оставил в силе второй.
He approved a commercial treaty with Khatrish, scribbled minor changes on an inheritance law before he affixed his seal to it, commuted one death sentence where the evidence looked flimsy, and let another stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test