Translation for "законное наследство" to english
Законное наследство
Translation examples
legal inheritance
Королевское правительство Камбоджи на практике поддерживает принцип распределения и получения наследства без расовой дискриминации, и любой человек имеет право распределять и получать свое законное наследство.
Practically, the Royal Government of Cambodia supports the division and the acquisition of inheritance without racial discrimination and any person has sufficient right to divide and acquire his or her legal inheritance.
Я лично знаю людей, которые в настоящее время имеют условное право пользования излишками федеральных земель и грозятся, что никогда и никому не позволят лишить их законного наследства, доставшегося им от их отцов и матерей.
I know personally of people who have conditional use of excess lands presently and who threaten that they will never let anyone evict them from their rightful inheritance, their mother's or father's legacy.
Всё добытое вами — наше законное наследство.
You were creating our rightful inheritance.
Именно поэтому я не только потеряла моё законное наследство, но и уважение к тебе.
Which is why I've not only lost my rightful inheritance, but all respect for you.
Таким образом, Я сохраняю моё законное наследство, и тебе не придется сесть в тюрьму.
That way, I retain my rightful inheritance, and you won't have to go to prison.
И если бы я получил моё законное наследство, я мог бы жить как король до скончания веков.
And if I'd gotten my rightful inheritance, I could've lived like a king till the end of time.
Пусть ты и бастард, но в случае смерти Эдварда можешь попытаться отобрать у детей моей сестры их законное наследство.
While you are a bastard, if Edward should die, you might attempt to usurp my sister's children from their rightful inheritance.
Он — отпрыск очень знатной семьи, но из-за наглости и самонадеянности некоего варвара, состоящего на службе в имперской армии, лишился своего законного наследства.
He is the scion of a very noble family, and the arrogance of a barbarian at the service of the Imperial Army has deprived him of his rightful inheritance.
Зачем бы он отдал мне ребенка, если бы не был уверен, что я сумею вырастить из мальчика короля и что настанет такой день, когда я приведу этого мальчика обратно, чтобы он потребовал свое законное наследство.
Why would he give me the child, if he was not certain that I would raise him to be a king, and that someday I would bring the boy back to claim his rightful inheritance?
— Помимо того, что она считает меня охотницей за богатством, которая хочет лишить ее сына законного наследства? — Я снова слышу шуршание. — С чего начать? — Вы и сами знаете, — отвечаю я.
“Oh, you mean besides the part where she thinks I’m a gold digger out to rob her son of his rightful inheritance?” I hear more crinkling plastic. “Where do I start?” “You know,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test