Translation for "закон запрещает" to english
Закон запрещает
  • the law forbids
  • the law prohibits
Translation examples
the law forbids
Закон запрещает дискриминацию при всех следующих действиях:
The Law forbids discriminatory behavior in all of the following:
74. Закон запрещает любое насилие в отношении содержащихся под стражей лиц.
74. The law forbids any violence against detainees.
В стране не существует законов, запрещающих женщинам носить хиджаб и молиться в мечетях.
There is no law forbidding women to wear the hijab or to perform prayers in mosques.
Законы запрещают работодателям увольнять с работы по причине заключения брака.
The laws forbid employers to dismiss employees from work on the ground of marriage.
В Азербайджане действует закон, запрещающий любое проявление прозелитизма со стороны некоренных жителей.
In Azerbaijan, there is reportedly a law forbidding all forms of proselytizing by non-nationals.
Закон запрещает практику принуждения либо насильственной беременности, а также проведения абортов и стерилизации.
The law forbids the practice of coercion or forced and violent pregnancy, as well as abortion and sterilization.
ИДФ вынесли это решение после принятия кнессетом закона, запрещающего установку памятников террористам.
The IDF decision was taken after the Knesset passed a law forbidding memorials to terrorists.
Этот Закон запрещает проституцию, а также любую другую деятельность, поощряющую проституцию и пропагандирующую непристойное поведение.
This law forbids prostitution as well as any activity that encourages prostitution and promotes obscenity.
Таким образом, статья 13 нового закона запрещает государственным служащим заниматься адвокатской деятельностью.
Article 13 of the new law forbids persons with the status of public officials to practise as lawyers.
Этот закон запрещает уменьшать размер оплаты по признаку пола, возраста, расы, национальности и политических убеждений.
This law forbids enterprises to reduce remuneration on the basis of sex, age, race, nationality or political convictions.
Закон запрещает вредить невинному ребенку.
The law forbids harm to the innocent child.
Закон запрещает мне оставить себе Вибс.
The law forbids me to take Vibs with me.
Закон запрещает, что мы наблюдаем как вы идете.
The law forbids that we watch as you go.
Они приняли закон, запрещающий обучать логике! – Логике?
They have passed a law forbidding logic to be taught.” “Logic?”
– Федеральные законы запрещают мне перемещать войска по городу.
Federal law forbids me from moving troops through the city.
— Ауренфэйский закон запрещает касаться рассудка человека, — резко ответила Лхаар.
"Aurenfaie law forbids the touching of minds," the Khatme replied tersely.
И помните, наш закон запрещает выплачивать выкуп величиной хоть в ломаный секвин.
And remember, our law forbids the payment of as much as a twisted sequin in ransom.
Я не знал, есть ли закон, запрещающий князю борьбу с пиратами в своем герцогстве.
I wasn’t aware there was any law forbidding a Duke to deal with pirates inside his own duchy.
Шириам и Мирелле согласно закивали. – Закон запрещает использовать Силу для наказания посвященных!
Sheriam and Myrelle nodded quick agreement. “The law forbids using the Power to discipline an initiate!”
Закон запрещает обслуживающему персоналу из числа мужчин докучать женщинам или вступать с ними в недопустимые отношения.
The law forbids male staff to bother the women, or engage in any improper relations with them.
Он умолял французское правительство принять закон, запрещавший гражданам страны впускать солнечные лучи в свои дома.
He begged the French government to pass a law forbidding all citizens to allow sunlight to enter their homes.
Закон запрещает ответные шаги, запрещает участие в таком танце. Ничего не остается в этом танце от первобытного обряда, кроме «вызывающих» телодвижений.
The law forbids response, forbids participation. Nothing is left of the primitive rite but the “suggestive” movements of the body.
– А им и не нужно закрывать его, – произнес Ян. – Достаточно издать закон, запрещающий туристические поездки граждан США в Миры.
“They wouldn’t have to close it to cut off access,” Ian said. “Just pass a law forbidding tourism to the Worlds.”
the law prohibits
а) Уголовные законы, запрещающие расовую дискриминацию
(a) Criminal laws prohibiting racial discrimination
Эти законы запрещают дискриминацию в следующих областях.
The laws prohibit discrimination in the following categories.
Закон запрещает как прямую, так и косвенную дискриминацию.
The law prohibits both direct and indirect discrimination.
Этот закон запрещает цензуру средств массовой информации.
The law prohibits censorship of the mass media.
Однако закона, запрещающего им доступ к социальным услугам, не существует.
But there is no law prohibiting their access to social services.
В Замбии нет законов, запрещающих исповедовать другие религии.
No law prohibits other religions to be practised fully in Zambia.
99. Закон запрещает все формы торговли людьми.
99. The law prohibits all forms of trafficking in persons.
Закон запрещает доктору Малкольму разглашать диагноз Дерби.
The law prohibits Dr. Malcolm from disclosing Darby's diagnosis.
Закон запрещает усыновленным детям смотреть личные дела.
The law prohibits adopted children to watch personal affairs
Закон запрещает преследовать женщин, решившихся на аборт.
The law prohibits the intimidation of women entering an abortion clinic.
Закон запрещает притворяться американским гражданином при пересечении границы.
The law prohibits the impersonation of an American citizen at a border crossing.
– Так значит, закон запрещает пророчества?
So the law prohibits proprieties, does it?
– Изорддеррекский закон запрещает любые пророчества.
“Yzordderrexian law prohibits all proprieties.”
— Закон запрещает мне близко знакомиться с варварами.
oThe law prohibits my forming a close acquaintance with barbarians.
Местные власти издали закон, запрещающий использовать дар оживления умерших.
Local law prohibited the time-reversal faculty by which the dead returned to life;
Альфред понял, что закон, запрещающий появление животных в городе, не был пустой прихотью короля: в этом действительно была необходимость.
Alfred understood that the law prohibiting beasts in the city streets had not been passed arbitrarily but out of necessity.
Если Нэш хочет иметь АК-47, или ручную гранату, или базуку, штат Нью-Джерси не может принять закон, запрещающий это.
If Nash wants to possess an AK-47, or a hand grenade, or a bazooka, the state of New Jersey cannot pass a law prohibiting it.
Прокуроры, впадающие в ярость от того, что закон запрещает им в ходе процесса сопоставлять те или иные факты. По их мнению, это следует позволить.
Prosecutors stymied because a point of law prohibits them from connecting one piece of evidence to another when it should be permitted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test