Translation for "заключенные имели" to english
Заключенные имели
Translation examples
Кроме того, в СП7 сообщается, что один из казненных заключенных имел расстройства психики.
JS7 added that one of the executed prisoners had mental health problems.
К концу 1994 года 95% заключенных имели доступ к санитарным услугам в любое время суток; и предполагается, что такой доступ будет обеспечен для всех заключенных к февралю 1996 года.
By the end of 1994, 95 per cent of prisoners had access to sanitation at all times; and it is intended that all prisoners should have such access by February 1996.
В своем заявлении со скамьи подсудимых сын автора сообщения отрицал, что он нанес удар г-н Спармену, и заявил, что у других заключенных имелись мотивы и возможности для того, чтобы убить последнего.
In a statement from the dock, the author's son denied having stabbed Mr. Sparman and submitted that other prisoners had motive and opportunity to kill the latter.
41. Гн ЭЛЬ-БАБТАИН (Кувейт) , отвечая на вопрос 17, говорит, что все правительственные учреждения и органы делают все возможное, чтобы заключенные имели возможность подавать жалобу.
Mr. AL-BABTAIN (Kuwait), replying to question 17, said that all government departments and bodies made every effort to ensure that prisoners had the means of lodging complaints.
the prisoners had
Кроме того, в СП7 сообщается, что один из казненных заключенных имел расстройства психики.
JS7 added that one of the executed prisoners had mental health problems.
К концу 1994 года 95% заключенных имели доступ к санитарным услугам в любое время суток; и предполагается, что такой доступ будет обеспечен для всех заключенных к февралю 1996 года.
By the end of 1994, 95 per cent of prisoners had access to sanitation at all times; and it is intended that all prisoners should have such access by February 1996.
В своем заявлении со скамьи подсудимых сын автора сообщения отрицал, что он нанес удар г-н Спармену, и заявил, что у других заключенных имелись мотивы и возможности для того, чтобы убить последнего.
In a statement from the dock, the author's son denied having stabbed Mr. Sparman and submitted that other prisoners had motive and opportunity to kill the latter.
41. Гн ЭЛЬ-БАБТАИН (Кувейт) , отвечая на вопрос 17, говорит, что все правительственные учреждения и органы делают все возможное, чтобы заключенные имели возможность подавать жалобу.
Mr. AL-BABTAIN (Kuwait), replying to question 17, said that all government departments and bodies made every effort to ensure that prisoners had the means of lodging complaints.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test