Translation for "закачивается" to english
Закачивается
Translation examples
После этого в него закачивают 15 м3 жидкости.
Subsequently, 15 m3 of liquid is pumped in.
После этого в этот грузовой танк закачиваются 20 м3 жидкости.
Subsequently, 20 m3 of liquid is pumped into this cargo tank.
В качестве альтернативы загрязненные подземные воды могли бы закачиваться в испарительные бассейны.
As an alternative, contaminated groundwater could be pumped into holding ponds and allowed to evaporate.
Для обеспечения эффективности эта вода должна обрабатываться биоцидами, фильтроваться, а затем закачиваться под большим давлением.
This water must be treated with biocides, filtered and then pumped at great pressure to be effective.
Лишь определенная доля дымовых газов, закачиваемых таким образом, будет нейтрализована и сохранится в виде раствора.
Only a fraction of the flue gases pumped in this way will be neutralized and remain in solution.
Это означает, что ферменты из организмов, полученных из-под земли, будут закачиваться обратно в землю.
This means that enzymes from organisms that were brought from beneath the earth will be pumped right back into the earth.
В грузовой танк, в котором содержится азот под давлением 1 бар (абсолютное давление), закачивается жидкий пропан.
Liquid propane is pumped into a cargo tank containing nitrogen at an absolute pressure of 1 bar (absolute bar).
В целом же в многонациональные флоты, действующие в одной только Северной Атлантике, ежегодно <<закачивается>> примерно 2,5 млрд. долл. США14.
In all, an estimated $2.5 billion per year is pumped into the multi-national North Atlantic fleets alone.
- Осторожно закачивайте в него взрывчатку.
Easy pumping that nitro into him.
- Он закачивается топливо в штате Оклахома.
- He pumped gas in Oklahoma.
Закачивай, они пройдут всю систему.
You pump it, it'll wash out the system.
Мы закачиваем усыпляющий газ, через вентиляцию.
We pump knockout gas in through the vents.
- Они закачивают отходы в старую шахту?
- They're pumping the waste into the old mine?
Но никакой новый воздух сюда не закачивается.
There isn't any new air being pumped in.
Не зря в казино закачивают кислород.
Must be all the extra oxygen they pump into the casinos.
Круглые сутки в ее легкие закачивали кислород.
Oxygen was pumped into her 24 hours a day.
Пока не начали закачивать сюда что-то еще.
Until they start pumping something else in here.
Закачиваешь себе в вены лишние пол-литра крови.
You got that extra pint of blood pumping through your veins.
— Иногда воду закачивают в нефтяные скважины.
Sometimes water is pumped into an oil well.
Твоя команда закачивает воду.
Take your team and man the hose pumps.
Завывая и причитая, они щипали и кололи, и закачивали в нее.
Growling and keening, they pinched and nipped and pumped.
Матросы закачивали в нашу темницу нефть.
The crewmen were pumping oil into our hold.
Или попросту закачивай деньги в оборонную промышленность, есть там война или нет ее.
Or pump money into weapons whether there’s a war or not.
Макерли! Твоя команда закачивает воду.
Okay, McKerlie. Take your team and man the hose pumps.
— Я внутри, — услышала она в наушниках. Потом, через несколько секунд: — закачиваю.
“I’m through,” came in her headset, then, a few seconds later, “pumping.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test