Translation for "заказанный товар" to english
Заказанный товар
Translation examples
Австрийский покупатель заказал товар у германского продавца.
The Austrian buyer ordered goods from the German seller.
Ответчик-покупатель из Бельгии - заказал товар у истца-продавца из Голландии.
A Belgian buyer, the defendant, ordered goods from a Dutch seller, the plaintiff.
186. До 2 августа 1990 года "КАФКО" заказала товары у шести зарубежных поставщиков.
Prior to 2 August 1990, KAFCO ordered goods from six overseas suppliers.
МООНДРК также поддерживает тесные контакты с продавцами в целях обеспечения оперативной поставки заказанных товаров и услуг.
MONUC also maintains close contact with vendors to ensure prompt delivery of ordered goods and services.
Поскольку продавцом была удовлетворительным образом поставлена только одна десятая часть заказанного товара, то, по мнению суда, можно было применить статью 25 КМКПТ.
According to the Court, article 25 CISG was applicable since only one tenth of the ordered goods were satisfactorily delivered by the seller.
В результате финансовых трудностей один китайский производитель не смог поставить заказанные товары истцу, который вследствие этого не смог выполнить свои договорные обязательства перед ответчиком.
Owing to financial difficulties, a Chinese manufacturer could not deliver the ordered goods to the claimant, who consequently could not fulfill its contractual obligation to the respondent.
Руководство Миссии будет проводить обзор положения дел с закупками на ежемесячной основе и работать с подрядчиками для обеспечения своевременной поставки заказанных товаров и оказания предусмотренных контрактом услуг.
The Mission management would review the status of procurement actions on a monthly basis and follow up with vendors to ensure the timely delivery of ordered goods and services.
Тем не менее размер резервируемых финансовых средств в евро, например обязательств по заказанным товарам и услугам и ожидаемых к получению ориентировочных взносов, подвергается незначительным корректировкам в долларах Соединенных Штатов по ежемесячному операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the value of reserved funds in euro, such as obligations for ordered goods and services and indicative contributions awaiting receipt of payment, are subject to slight adjustments in United States dollars at the monthly operational rate of exchange of the United Nations.
134. Что касается претензии поставщика товаров, предназначавшихся для Кувейта, которая была описана выше в конце пункта 112, то заявитель не доказал, что заказанные товары должны были поступить в Кувейт или что их поставка не могла быть осуществлена иным образом в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
With regard to the claim by a supplier for goods intended for Kuwait, described at the end of paragraph , the claimant has not established that Kuwait was the intended destination of the ordered goods or that they could not otherwise be delivered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
105. В своем докладе за 1992 год Комиссия рекомендовала указать периферийным отделениям на необходимость соблюдения требований в отношении отчетности и установить для них конкретные сроки ее представления, поскольку оперативное представление надлежащим образом составленных отчетов о получении необходимо для осуществления контроля за своевременным получением заказанных товаров.
105. The Board had recommended, in its report for 1992, that field offices should be instructed and given set dates to comply with the reporting requirements, since prompt submission of a properly completed receiving report is essential to monitor and follow up timely receipt of ordered goods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test