Translation for "заемных средств" to english
Заемных средств
Translation examples
Вместо привлечения заемных средств г-ну Рондону было рекомендовано создать товарищество.
Instead of borrowing money, Mr. Rondón was advised to start partnerships.
Жертвы, пытающиеся начать независимую жизнь, также получают возможность привлечь заемные средства.
Victims attempting to establish their independence were also given an opportunity to borrow money.
16. Из этих видов фондов наиболее спекулятивную инвестиционную стратегию имеют, возможно, хеджевые фонды: они идут на высокие риски на валютных рынках и рынках облигаций и акций и для них характерна высокая доля заемных средств.
Of these categories of funds, hedge funds have perhaps the most speculative investment strategy: they assume high risks on currency, bond and stock markets, and are highly leveraged, relying on large amounts of borrowed money.
Налоговые поступления, как правило, меньше расходов, так как органы государственного управления располагают источниками поступлений помимо налогов: они взимают плату за лицензии и пользование общественной собственностью, получают арендную плату за право добычи нефти и других полезных ископаемых и привлекают заемные средства.
Tax revenue tended to be lower than expenditure because Governments had access to sources of revenue other than taxes: they charged fees for licences and for use of public property, collected royalties on the extraction of oil and minerals, and borrowed money.
КИУ утверждает, что оно осуществило продажу активов из ФБП ("ликвидированные активы", в результате чего вследствие таких "ликвидаций" были получены "ликвидационные суммы") и осуществило займы на международных финансовых рынках (посредством "заимствований", в результате которых были получены "заемные средства") для обеспечения источников финансирования работ по реконструкции инфраструктуры Кувейта и удовлетворению потребностей кувейтского народа.
KIA asserts that it sold assets from the FGF (“Liquidated Assets”, giving rise via “liquidations” to “Amounts Liquidated”) and borrowed money on the international money markets (via “borrowings”, giving rise to “Funds Borrowed”) to provide funds for the reconstruction of Kuwait’s infrastructure and to support the Kuwaiti people.
—оотношение между количеством заемных средств и количеством собственных средств банка называетс€ кредитным рычагом.
The ratio between borrowed money and banks own money was called leverage
Кроме того, основная часть увеличения приходится на заемные средства.
Besides, the bulk of the increase was in the form of borrowed funds.
Необходимо, чтобы страны, использующие заемные средства для финансирования своих проектов, научились управлять своей задолженностью.
It was up to countries that borrowed funds for projects to manage their debt.
В таких случаях часть заемных средств правительство передает ЮНДКП для осуществления конкретных проектов в данной стране.
A portion of the borrowed funds is then provided to UNDCP by the Government for specific projects in the country.
ЖДГ АГ возьмет ссуду на рынке заемных средств с целью промежуточного финансирования экспериментального проекта;
DB AG will borrow funds on the capital market for the interim financing of the pilot project.
26. Решение о целевом предназначении заемных средств имеет важное значение для обеспечения приемлемого уровня задолженности.
26. The decision as to how to use borrowed funds is important to ensuring debt sustainability.
Следует отметить, что, когда финансовые власти употребляют термин <<ликвидные средства>>, они имеют в виду <<внешнюю ликвидность>> коммерческих банков, т.е. их способность привлекать заемные средства.
It is worth noting that what monetary authorities refer to as liquidity corresponds to "outside liquidity" for commercial banks, by which commercial banks are able to borrow funds.
Консорциум не является приемлемым механизмом для привлечения заемных средств, поскольку во многих правовых системах члены консорциума будут нести остаточную и неограниченную ответственность по обязательствам консорциума.
A consortium would not be a suitable vehicle for borrowing funds, since in many jurisdictions the consortium members would have a residual and unlimited liability for the obligations of the consortium.
За исключением обязательств по финансовой аренде ЮНИСЕФ не располагает долгосрочными заемными средствами, поскольку финансовые положения и правила Фонда запрещают привлекать средства как для восполнения нехватки денежных средств, так и для увеличения их объема.
UNICEF does not have any long-term borrowings outside of its finance lease liabilities, as its Financial Regulations and Rules prohibit it from borrowing funds to either bridge its cash requirements or leverage its cash position.
Основная задача попрежнему состоит в обеспечении того, чтобы заемные финансовые средства направлялись на наиболее производительные виды использования в целях наращивания бюджетных поступлений и экспортного или импортозамещающего потенциала во избежание растущей зависимости от привлечения новых заемных средств.
The fundamental challenge remains to ensure that the borrowed funds are channelled to the most productive uses in order to generate fiscal revenue, and export supply capacity or import-substituting capacity, so as to avoid increasing dependence on new borrowing.
Она доверительно сообщила клиентам, что на доведение дела Бейкер до решения суда присяжных ушло более 400 тысяч заемных средств, и они могли повторить это снова, только если первый вердикт получит поддержку.
She confided in the clients that they had spent borrowed funds in excess of $400,000 to get the Baker case to a jury, and they simply could not do it again unless the first verdict was upheld.
Вовсе не обязательно следует, что каждое из этих предложений при любых условиях является ошибочным, поскольку каждое из этих утверждений, подобно монетке, имеет свою обратную сторону, или потому что равнозначное утверждение, или другое наименование спасительного средства, звучит менее привлекательно Могут существовать такие времена, когда рост долга будет второстепенным в сравнении с той пользой, которую приносят заемные средства;
It does not necessarily follow, because each of these propositions, like a coin, has its reverse side, or because the equivalent proposition, or the other name for the remedy, sounds much less attractive, that the original proposal is under all conditions unsound. There may be times when an increase in debt is a minor consideration as against the gains achieved with the borrowed funds;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test