Translation for "загар был" to english
Загар был
Translation examples
Они используются для общего освещения, а также в особых областях применения, таких как лампы для загара, источники невидимого света или бактерицидные лампы.
They are used for general illumination and for special applications such as tanning lamps, black lights, and germicidal lamps.
Потому что загар был поддельным?
- It was because the tan was fake! - Oui.
Солнышко, море… — В самом деле? Загара что-то не видно.
Bit o’ sun an’… an’ sea.” “Really?” said Umbridge. “You don’t have much of a tan.”
Пальцы Джордан в белой пудре поверх загара на секунду задержались в моей руке.
Jordan's fingers, powdered white over their tan, rested for a moment in mine.
Смуглая от загара кожа приятно обтягивала его лицо, короткие волосы лежали так аккуратно, словно их подстригали каждый день.
His tanned skin was drawn attractively tight on his face and his short hair looked as though it were trimmed every day.
Когда наконец Гэтсби спустился ко мне в сад, его лицо под темным загаром казалось осунувшимся, усталые глаза беспокойно блестели. – Ей не понравилось, – сразу же сказал он.
When he came down the steps at last the tanned skin was drawn unusually tight on his face, and his eyes were bright and tired. "She didn't like it," he said immediately.
Хотя эти рассуждения отнюдь не понравились мистеру Дарси, он ограничился лишь сдержанным ответом, сказав, что не заметил в лице Элизабет никаких перемен, кроме загара — естественного следствия путешествия в летнюю пору.
However little Mr. Darcy might have liked such an address, he contented himself with coolly replying that he perceived no other alteration than her being rather tanned, no miraculous consequence of travelling in the summer.
Израэль Хендс сидел у фальшборта,[76] опустив голову на грудь. Руки его беспомощно висели; лицо, несмотря на загар, было бело, как сальная свечка. Корабль вставал на дыбы, словно взбешенный конь. Паруса надувались, переходя с галса на галс, гики двигались с такой силой, что мачта громко стонала.
Israel Hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle. For a while the ship kept bucking and sidling like a vicious horse, the sails filling, now on one tack, now on another, and the boom swinging to and fro till the mast groaned aloud under the strain.
Такой темный загар, который даже и вообще не загар.
His skin was that dark tan that isn't really tan at all.
– Да у меня и загара нет.
But I don't have a tan.
Ее загар был безупречен.
Her tan was scrupulous.
— С этим загаром поясовика? Нет!
With that Belter tan? No!
И у вас такой красивый загар.
And you’re getting a nice tan.”
Загар, вот что заинтриговало его.
It was her tan that intrigued him.
Они раскрашены «под загар».
They're sprayed to look tan.
— Что ты сказал? — я смотрю на него. — Я не расслышал. — Хороший загар, — он вздыхает. — Я сказал, хороший у тебя загар.
"I didn't hear you." "Nice tan," he sighs. "I said nice tan."
Она покраснела под загаром.
She blushed through her tan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test