Similar context phrases
Translation examples
Без предупреждения на них вылился ушат заварного крема.
A million-gallon vat of custard upended itself over them without warning.
Три порции ревеневого пудинга с заварным кремом — и Гарри почувствовал, что джинсы жмут ему в поясе (а ведь они раньше принадлежали Дадли).
Three helpings of rhubarb crumble and custard later and the waistband on Harry’s jeans was feeling uncomfortably tight (which was saying something as the jeans had once been Dudley’s).
Так я пошел на банкет, Минерва, — повернулся он к Макгонагалл. — Надо сделать несколько объявлений. Идемте, Северус. Какой нас ожидает восхитительный пирог с заварным кремом!
He turned to Professor McGonagall. “I must go back to the feast, Minerva, I’ve got to give out a few notices. Come, Severus, there’s a delicious looking custard tart I want to sample.”
кое-кто из волшебников и волшебниц, ворча, еще только поднимался на ноги. Чей-то пакет проехал по всему полу, разбросав неаппетитную смесь лягушачьей икры, тараканов и заварного крема.
a few witches and wizards were still getting to their feet, grumbling, and somebody’s shopping bag had slid the length of the bus: an unpleasant mixture of frogspawn, cockroaches and custard creams was scattered all over the floor.
Ты же знаешь, что сам он не притрагивается к заварному крему.
You know he don't touch custard himself."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test