Translation for "забастовки и локаут" to english
Забастовки и локаут
Translation examples
strikes and lockout
ИиМ, том 7, первый выпуск: Забастовки и локауты;
S&M, vol. 7, first edition: Strikes and lockouts;
В статье 264 a) указывается, что "забастовка или локаут... не могут быть объявлены после представления спора в обязательный или добровольный арбитраж или в период рассмотрения дела по тем же основаниям для объявления забастовки или локаута".
Article 264 (a) states that "(n)o strike or lockout shall be declared after ... submission of the dispute to compulsory or voluntary arbitration or during the pendency of cases involving the same grounds for the strike or lockout".
Работодатели и другие лица, понесшие ущерб вследствие незаконных забастовок и локаутов, могут предъявить иск сторонам, прибегнувшим к забастовке или локауту.
Employers and others affected by unlawful strikes and lockouts can take action against the parties to the strike or lockout.
Соглашение направлено на то, чтобы положить конец практике частого перерастания трудовых споров в забастовки и локауты.
The agreement aimed to end the frequent degeneration of labour disputes into strikes and lockouts.
Другая сторона во всех случаях может принять ответные меры в форме забастовки или локаута без уведомления.
The other party may always respond with strike or lockout action without notice.
Если министр выносит решение о передаче данного спора на рассмотрение в арбитраж, то проведение забастовки или локаута запрещено.
A strike or lockout cannot occur if the Minister makes a direction for binding arbitration.
172. Забастовки и локауты, связанные с вопросом о том, охватывает ли коллективное соглашение нескольких работодателей, были незаконными.
Strikes and lockouts concerned with the issue of whether a collective contract would bind more than one employer were unlawful.
В некоторых обстоятельствах забастовки и локауты являются незаконными, главным образом тогда, когда можно прибегнуть к альтернативным процедурам урегулирования спора.
There are some conditions in which strikes and lockouts are unlawful, generally where there are alternative procedures available to resolve the dispute.
Новые акты насилия отмечены вчера в Порт-Тикондероге; это продолжение недельных беспорядков, связанных с закрытием фабрик «Чейз и Сыновья», забастовкой и локаутом.
Fresh violence broke out yesterday in Port Ticonderoga, a continuation of the week’s turmoil in connection with the closure, strike and lockout at Chase and Sons Industries Ltd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test