Translation for "за вами" to english
За вами
Similar context phrases
Translation examples
Бежали за вами.
The were running after you.
Он присмотрит за вами.
He'll look after you.
Они придут за вами.
They'll come after you.
Мы присмотрим за Вами.
We'll look after you.
Он придёт за вами.
He'll come after you.
Кто за вами присматривает?
Who's looking after you?
Мы идем за вами!
We're coming after you!
Они за вами присмотрят.
They look after you.
– За вами присматриваю.
Looking after you two,
– Он пришел за вами?
He came after you?
За вами гонятся солдаты.
The soldiers are after you.
— И не срывается за вами, так сказать?
And not rushing off after you, as it were?
Проводники пойдут за вами.
The Guides will come after you.
Полиция охотилась за вами.
The police were after you.
За вами последуют другие.
There will be others that will come after you.
— Но кто же будет присматривать за вами на пароходе?
  'Who'll look after you on this ship?'
Почему они не приходят за вами?
Why don't they go after you?"
Забронированный Вами номер будет сохранен за Вами даже в случае позднего прибытия.
Your room will be guaranteed for late arrival.
Я уложусь в установленный Вами срок.
I will meet your deadline.
Это наша с вами Родина.
This is both our and your homeland.
Перед вами стоит нелегкая задача.
Your task is not an easy one.
Вместе с Вами мы разделяем и оптимизм.
We share your optimism.
Благодарим вас за участие и проявленное вами терпение!
participation and your patience!
Я хотела бы надеяться, что это внесет определенную ясность и станет целью проводимых вами обсуждений, а также обеспечит основу для принятия вами решений.
I would hope that this provides clarity and purpose to your deliberations and serves to inform your decisions.
Решение за вами.
It's your call.
Выбор за вами...
Choice is yours...
За вами приехали.
Your ride's here.
Союз с вами будет считаться позором.
Your alliance will be a disgrace;
И я совершенно с вами согласна.
and indeed I am quite of your opinion.
— Нас очень заинтересовала проделанная вами работа.
The guy on the line said, “We’re very interested in your work.
— Авдотья Романовна, что с вами, очнитесь! Вот вода.
“Avdotya Romanovna, what's wrong? Come to your senses! Here's some water.
– А теперь идите от меня, я не хочу с вами больше идти под руку.
"Now, go away, I don't wish to have your arm any longer;
Идите вот по таким светящимся стрелкам – они будут гаснуть за вами.
Follow the arrows like that one on the floor. They'll be extinguished by your passage.
— И над вами тоже?..
Your intentions, too?”
— Что ж, тогда мы с вами.
“Well, then, we’re your men.
Так что выбор за вами.
That's your choice.'
– Хоть я и был рядом с вами?
With me by your side?
— Мы перед вами в долгу.
“We are in your debt.”
– Рад познакомиться с вами, мистер Гров. – А я с вами, сударь.
“I am delighted to make your acquaintance, Mr. Grove.” “And I yours, sir.
— Что с вами происходит?
“Just what is your problem?”
Одна из них — перед вами.
Yours truly was one of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test