Similar context phrases
Translation examples
Мы привыкли жить и умереть по правилам, мы сделали ...
We used to live and die by the rules we made...
Лучше долго жить и умереть старой девой, чем выйти замуж за Дэсмонда.
Better far to live and die an old maid than to be married to Desmond.
Эти люди поклялись жить и умереть по моей команде, за 200 лет до вашего рождения.
These people had sworn to live and die at my command 200 years before you were born.
За возможность жить и умереть на Стене в наказание за преступление, которого я не совершал?
The opportunity to live and die at the Wall as punishment for a crime I did not commit?
я желал бы до конца своих дней оставатьс€ вашим пастором, € наде€лс€ жить и умереть на этой кафедре.
I would dearly love to stay as your pastor for the rest of my years, for I had hoped to live and die at this pulpit.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Он может жить или умереть, и это не будет иметь значения для них.
He can live or die, and it won’t matter to them.
Теперь он мог жить или умереть – на выбор.
Only he would live and die by his choices—and mistakes—now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test